Читаем Делион. По следам древней печати полностью

Вампиры уже взяли осадой и разрушили десять из двенадцати крепостей. Две крепости, на самом севере, ближе к предгорью еще были в осаде, защитники не хотели сдавать их, понимая, что их ждет не смерть, а страшные муки. Демонические псы баргесты будут пожирать их вечную душу, а вампиры прибьют их к стенам, и будут высасывать из них всю кровь. Все крепости падут. Это лишь вопрос времени. А нежить бессмертна и ее время неограниченно.

— Лукий, — произнес новый повелитель Рэвенфилда, граф Моркул.

Бледный лик Моркула озарял голубой свет Мольвии, подчеркивая аристократичные и мягкие очертания безмятежного лица графа. Волосы дымно-пепельного цвета были аккуратно уложены за уши, его стрижка была выверена до миллиметра, ни одна прядь волос не нарушала прическу. Его спокойная и горделивая походка, аристократическая осанка, крепкая широкая грудь и сложенные за спину руки — все это непостижимым образом внушало Лукию благоговение перед этим господином. Походка была своеобразной и совсем не походила на человеческую — длинный плащ, сшитый из кожи убитых Моркулом речноземных королей, скрывал ноги вампира, поэтому казалось, что граф будто бы не касается земли, левитируя над ней. У магистра подкашивались ноги при виде этого великолепного существа, казалось в Моркуле все говорило о том, что он самое настоящее чудо Тьмы и Лукий не выдержав всего этого зрелища пал ниц.

На графе был надет превосходное атласное сюрко темного цвета, однако по кромке прошитое ярко-красным бархатом. Он был обут в длинные кожаные сапоги, а позади Лукий смог разглядеть легендарный плащ Моркула — он был сделан задолго до четвертой эпохи, сшит из человеческой кожи герцогов Рэвенфилда и королей, которые пали от руки графа.

— Как продвигается захват города, магистр? — голос вампира был тихим, тон вампира был очень спокойным, но одновременно с этим не терпящим никакого возражения.

— Благодарю за то, что обратились ко мне с этим вопрос милорд, — Лукий склонился еще сильнее в раболепной позе.

— Встань для начала, ты разговариваешь со мной, а не с полом.

То место, где еще день назад Лукий встречал мятежного стража и мальчика с севера, о коим говорила ему Мира, теперь он будет присягать на милость новому графу. Графу Кольцегорья и Восточной Марки.

— Хоть я не достоин вашего лицезрения милорд, но я подчинюсь вам, — произнес Лукий и с трудом поднялся с собственных коленей.

Вампир прошагал мимо Лукия прямо к балкону этого помещения, откуда открывалась панорамная картина происходящего. Моркул мечтал об этом виде сколько… Несколько веков? Или тысячелетий? Город был во власти хаоса, всепожирающей Тьмы, некогда бывший оплотом речноземцев Рэвенфилд на глазах тысячелетнего вампира брался армией графа. Теперь вороний град не спасут даже боги.

Вороны, что были соглядатаями для Вороньего пророка, теперь стали потрохами и кусками мяса, падающего с небес. Летучие мыши, постоянные соратники вампиров, уже держали под контролем небо. Многочисленные приспешники нежити нещадно атаковали воронов своими когтистыми лапами. Несмотря на то, что они были почти в два раза меньше ворона, летучие мыши были многочисленние и быстрее. В воздухе, над сотнями локтями от земли, до сих пор шла борьба между воронами и летучими мышами. Стоял вороний гвалт, яростное карканье этих птиц переплеталось с писком их врагов.

На улицах многочисленного города, самого большого в округе, была самая настоящая резня. Бежать было некуда, вампиры появились в замке через тайные ходы, благо герцог Ордерик соизволил открыть каждый из них. Почти каждый. Единственный путь к отступлению — врата, уже были заняты нежитью, полукольцо войска вампиров выстроилось за стенами города.

Пригород. Он уже был осужден на запустение, вампиры взымали с него дань кровью, многие люди, пытавшиеся сопротивляться были перебиты. Сбежать не удалось никому. Другие же, более умные представители человеческой расы присягнули своему новому лорду. Графу Моркулу. Баргесты разрывали тела защитников на части и поглощали их души. Все боялись баргестов, потому что эти демонические псы лишали вечной жизни.

"Иронично", — ухмыльнулся Моркул. "Люди предпочтут вечные мучения в Дадуре, чем забвение."

Перейти на страницу:

Все книги серии Делион

Делион. По следам древней печати
Делион. По следам древней печати

Всего лишь один день, одно событие может перевернуть жизнь человека с ног на голову. Флавиан, пастух с севера, получает от дяди таинственную печать, за которой охотятся могущественные силы. Волею судеб Флавиан попадает в водоворот событий. Пастух оказывается в городе воронов, в котором дочь герцога похитили неизвестные, а сам город терроризирует вампир. Нежить расправляет свои плечи, а внутри города зреет раскол, соседние деревни пустеют, а в Рэвенфилде собирается рыцарство со всего Речноземья, чтобы начать алтарный поход. Вечная борьба между добром и злом, мистические силы, смекалка, дружба, предательство — все это ждет читателей в этой впечатляющей саге. Сможет ли Флавиан раскрыть истинную природу печати и спасти мир от ужасов мрачного прошлого и избежать кошмара будущего? Ответы на эти вопросы ждут тебя на страницах этой захватывающей книги, которая окунет тебя в мир мистики и приключений.

Владимир Михайлович Сушков

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези

Похожие книги