Читаем Делирий (СИ) полностью

Начинаю закипать, злясь на его поведение. Мне плевать, что он думает, и нравится ли ему это.

— Знаешь, что? В больницу как вижу ты не горишь желанием, так давай я хотя бы промою рану. Ты ведь врач, основы должен знать. — Почему я вообще переживаю за него. Мы знакомы сутки!

Смеется, вернее пытается смеяться.

— Я психотерапевт, а не хирург. Да и ты тоже.

Не обращаю внимание на реплику и спрашиваю:

— Где аптечка?

Сдается, закатив глаза, отвечает:

— В ванной у меня.

Киваю, и иду туда. Быстро нахожу, то что нужно и возвращаюсь обратно.

Достаю из аптечки бинты, вату, антисептик, антибиотики, медицинский спирт. Надеюсь этого хватит.

— Как думаешь, пуля прошла на вылет? Или застряла?

Молчит, старается держаться, но это плохо получается. Залажу с ногами на кровать, тяну Митча на себя, с трудом снимаю свитер. Мельком замечаю красивое тело с неплохой, отличной мускулатурой. Заглядываю на спину, и вижу выходное отверстие. Пуля прошла на вылет.

Спасибо, что не все уроки прогуливала. В частности, урок оказания первой медицинской помощи.

Кладу его обратно на подушки, не зная за, что хвататься сначала.

Беру бинт и рву на много частей, смачиваю антисептиком, аккуратно начинаю промывать входное отверстие. Шаг за шагом, каждый раз беря новый отрезок бинта. Далее приступаю к выходному отверстию, повторяя тоже самое.

Митчелл немного постанывает, обливаясь потом. Но молчит.

Дальше снова беру бинт, и делаю из него квадрат, и прикладываю с обеих сторон. Поднимаю за руки, тяну на себя, заставляя сесть. Снова беру бинт, на этот раз новый, и обматываю полностью, закрывая таким образом правый бок с обеих сторон.

— Пить — стонет мой врач.

— Сейчас.

Вскакиваю, и бегу на кухню за стаканом воды из под крана, но взгляд задержался на холодильнике. Открываю морозильную камеру, с удовольствием находя лед. Беру его и сыплю в один стакан, в другой наливаю воду, и мчусь к Митчу обратно.

Залетаю в комнату, с шумом открыв дверь. Митчелл на месте.

Прикладываю стакан к его губам, давая отпить немного воды.

— Спасибо, — хриплым голосом, не в силах даже пошевелиться.

Вытряхиваю на ладонь лед, и прикладываю к ране.

Нахожу в аптечке шприц, и беру коробку с антибиотиками.

Амоксициллиновый антибиотик. Надеюсь поможет.

Рассчитываю дозу в миллиграммах, и набираю в шприц.

Мешкаю, определяюсь куда ввести.

Внутривенно или внутримышечно?

Внутримышечно.

Нужно снять штаны. Черт.

Смотрю на Митчелла, он явно без сознания. Быстрым движением расстегиваю пуговицу с ширинкой, прилагая усилия стягиваю штаны до колен.

Ввожу иглу в левое бедро, делаю укол.

Пусть это поможет.

Снимаю штаны до конца, и удобно укладываю Митча, пыхтя от тяжести его веса. Накрываю одеялом, и ложусь рядом, пытаясь не думать, выживет или умрет, и если умрет, что мне делать?

Неловко себя чувствую, от того, что он практически голый, и мы в одной постели, но быстро отгоняю от себя эти мысли, просто наблюдая за его дыханием.

Ровное, но тяжелое.

Не замечаю как засыпаю рядом с ним.

<p>Глава 6</p>

Ступаю босыми ногами по белого цвета плитке в огромном холле, тоже белого цвета, с множеством разных цветов, в основном роз, расставленных по периметру. Источаемый аромат пьянит сознание, возбуждая тайные желания и потребности, о которых сама даже не знаю.

В центре стоит та же девушка, не так давно пугавшая меня на мосту.

В белой сорочке, достающей до пола, с распущенными волосами.

— Привет, Миа.

Громко приветствует, махая рукой, подзывает к себе ближе. Подхожу, с опаской глядя на ее лицо, пытаясь найти подвох. Но ничего не нахожу.

— Тебе легче, — говорит мелодичным голосом.

— Легче?

Удивляюсь, но почему — то верю.

— Забота о ком — то вытесняет твои мысли о себе, таким образом ты не загоняешь себя в тьму. Если ты будешь продолжать в том же духе, я уйду. Обещаю.

— Что мне с того, уйдешь или нет.

Фыркаю, не понимая к чему ведет.

— Я твоя темная сторона, которая приносит боль, вызывает галлюцинации, омрачает сознание. Разве ты не хочешь, что бы ушла?

Хочу!

Кричит мой разум.

Очень хочу!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену