Читаем Дэлл -2. Меган полностью

– Тьфу, блин… Попросить, что ли, еще?

– Ну, парочку… Чтобы они там «расплодились».

* * *

Белинда


Нужду справляли за домом. Именно туда Лин и отлучилась, наевшись и налюбовавшись закатом. Теперь почему-то стояла у крыльца, думала о том, что сейчас с удовольствием выкурила бы трубку в одиночестве, размышляя о своем, созерцая, как опускаются на деревню сумерки. Есть в сумерках нечто волшебное, неуловимое и таинственное. Когда грани истончаются, когда нарастает вдруг в сердцах решимость, а в головах проясняется. И становится тихо-тихо. Та самая синева; скрипит под подошвами за костром снег; уже не едят, но пьют чай. Песни стихли.

Она напряглась, когда услышала, как к домику приближаются, но расслабилась быстро – узнала тяжелую, чуть пружинистую походку. Торнум.

– Надеялся застать Вас здесь.

Он что-то принес.

– Не отвлекаю Вас?

– Нет.

Ей хотелось сказать ему честно – покурить бы. В кои-то веки. Ни зачем, для наслаждения. Но Лин промолчала.

Торнум выглядел важным. Будто принял одному ему известное решение, после пришел в согласие со своим сердцем. Лин почуяла, что заинтригована.

– Вот. Это Вам.

Он протянул ей нечто, завернутое в старую тряпку, цвет которой уже ни один художник не осмелился бы именовать. Серо-бурый?

– Что это?

Она развернула до того, как услышала название. И застыла, когда поняла, что именно держит в руках, – небольшой старинный бубен. Потертый, но добротный. Лакированный не единожды, чтобы дерево не рассыхалось, со звенящими по краю металлическими дисками.

– Иехванна.

И они замолчали. Белинда смотрела удивленно и вопросительно – Торнум взглядом подтверждал – Вам.

– Кулум сказал мне, что для успешного возвращения домой вам требуется такой.

– Но, как же… вы сами? Это ведь очень ценная вещь, если я верно понимаю?

– Понимаете верно, – отец Рим уселся на лавку, пригласил Белинду присоединиться. – Но дело вот в чем… Мой прадед был шаманом, это его. Бубен все это время передавался по наследству в надежде на то, что один из сыновей унаследует дар и появится новый шаман. Я унаследовал часть, но довольно малую. К тому же мне нравится моя роль – защищать, оберегать, обучать воинскому делу. Я не маг и уже не буду. А сыновей нет…

– А Рим?

– Тут годятся только мальчики – так уж повелось. А к Рим вам иехванна и поможет вернуться. Я верно говорю?

– Верно.

– Тогда я не смог бы сыскать ему лучшего применения, поверьте. И я счастлив.

«Может, однажды… мальчик?»

Лин вопрошала глазами. Торнум качал головой – хватит нам детей.

Стало ясно – он принял решение.

– Спасибо.

Одной проблемой меньше – последней.

– Могу я Вас попросить передать… дочери еще кое-что?

– Все, что угодно.

Почти стемнело. Но света еще хватало, чтобы рассмотреть то, что он принес – искусно расшитый бисером коврик:

– Это мать сделала. Хотела подарить Уриманне на двадцать первый день рождения, но… сами знаете.

– Я отдам.

– Это Кохва. Она держит в доме мир, гармонию и покой. Наши женщины знают в этом толк. А это от меня…

И он достал небольшой круглый медальон на цепочке. Красивый, будто кованый, с камушком по центру.

– Я заговаривал его, как мог, как умел. Пусть ей на удачу. Оберег.

Лин осторожно принялся змейку-цепочку в ладонь. Подумала о том, куда спрятать, чтобы точно не потерять.

– Передам.

Они молчали. И слышалось в этом молчании больше, чем в словах: «Спасибо за все. Едва ли мы ожидали увидеть в своем селе Богиню. Но Вы подарили нам честь учиться у Вас воинскому искусству. Более того – принесли вести о дочери».

– Мы придем вместе.

Эти слова вырвались у Белинды, прежде чем она успела захлопнуть рот. А после подумала – а зачем захлопывать?

Что? Не вопрос вслух, но изумленный взгляд черных глаз.

– Не буду говорить, когда. Но мы придем.

И Торнум вновь стал не главнокомандующим местной армией, не самым славным воином селения – просто отцом.

– Можно… я скажу об этом Ариме?

– Можно. Только… может, не нужно? Лишняя надежда, понимаете?

– Нет. Это придаст нашей жизни новый смысл.

Он верил в то, что говорил. Они потеряли этот самый смысл много лет назад, а теперь вернули его.

– Пусть пройдут годы – мы дождемся.

– Не годы, нет. Может, следующей весной. Думаю, она будет рада.

Убирали со стола – глухо позвякивали опустевшие деревянные тарелки. Смеялись те, кто принял хмеля на грудь; стемнело. Скоро в дом вернутся девчонки – Торнум знал об этом. Поэтому добавил чуть спешно:

– Вы ей скажите, что мы не сердимся…

«Что мы будем ждать. Что любим».

Она слышала слова без слов.

– Я скажу.

Он поднялся. Кивнул ей на прощанье.

А после зашагал обратно, но что-то изменилось в его походке. Из нее исчезла тяжесть.

* * *

Она уже слышала голоса Тами и Мег, когда обогнула дом с обратной стороны и, как тень, отправилась прочь. Внезапно поняла, что тревожило ее за ужином, что незаметно царапало сердце и наводило тревогу. Слова Кулума: «Нужен стойкий духом человек. Любящий того, чем разум поврежден…»

Стойкий духом.

Стойкий…

Уже в полной темноте под светом высыпавших звезд Белинда шагала к дому шамана.

Меган стойкая. Временами. А временами нет – и не угадаешь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Город [Вероника Мелан]

Похожие книги