Читаем Дело беглого мужа полностью

– Он в наших руках, Перри! – воскликнул он. – Трое внесены в книгу приезжих после нашего ухода. Первый – мой агент. Вторая – женщина, она зарегистрировалась сразу после него, а третий, третий…

– Человек, соответствующий описанию водителя автомашины, которое дала нам мисс Клэр, – спокойно закончил за него Мейсон.

– Да! Будь я проклят! Именно он, и никто другой. Теперь ему не уйти от нас! Мой агент сказал, что он в своей комнате.

– Номер?

– 521.

– Почему ты думаешь, что он там?

– В номере горит свет. Кроме того, на двери предупреждение: «Просьба не беспокоить».

Мейсон зашагал по кабинету, сосредоточенно обдумывая что-то.

– Черт возьми, Пол! – сказал он наконец. – Это мне не нравится. Все это выглядит подозрительно.

– Почему?

– Миссис Уортфильд в этой комнате. На двери записка с просьбой не входить. Она не связывалась с нами. Это предупреждение что-то обозначает, Пол, я боюсь, что это означает убийство. Отправляйтесь в отель, Пол, – продолжал адвокат. – Я свяжусь с полицией. Может быть, все обстоит не так уж плохо, но осторожность не помешает. Во всяком случае, мы наконец узнаем, кто такой Спинней и кто был за рулем автомобиля.

– Ты думаешь, что это одно и то же лицо?

– Похоже на то.

– Пожалуй, у нас будут осложнения с полицией. Ведь это мы привезли миссис Уортфильд в «Гейтвью». Если с ней что-нибудь случится…

– Предоставь это мне, – прервал адвокат, – и отправляйся в отель, основная игра будет происходить там.

Глава 12

Лейтенант Трэгг кивнул Мейсону и поспешил отпустить полисмена, явившегося к нему с докладом. В его улыбке, адресованной адвокату, сквозило дружелюбие и в то же время некоторая настороженность. После первых приветствий Мейсон перевел разговор на историю со Стефанией Клэр. Впрочем, Трэгг был в курсе дела и, казалось, не сомневался в виновности девушки. Мейсон не стал разубеждать его. Вместо этого он сразу выложил главный козырь.

– Я уверен, что девушка говорит правду. За рулем действительно был мужчина, и в настоящее время этот мужчина находится в отеле «Гейтвью», где он остановился под именем Уолтера Досстена. Я хочу побеседовать с ним и предпочитаю вести эту беседу в присутствии офицера полиции. Понимаете, на всякий случай…

Трэгг понял. Через четверть часа они входили в холл отеля «Гейтвью». Там их уже ожидали Дрейк и один из его агентов. При виде друга лицо Пола выразило явное облегчение.

– Он все еще у себя? – нетерпеливо обратился к нему Мейсон.

– Да. Я уже думал, что ты никогда не явишься.

– Привет, Дрейк, – вмешался Трэгг. – Мы старались не заставлять вас ждать слишком долго. Все знают: частные детективы – занятые люди.

Дрейк не удостоил Трэгга, с которым, кстати сказать, был давно знаком, даже взгляда.

Мейсон, Дрейк и Трэгг в сопровождении портье поднялись на второй этаж и остановились перед дверью, на которой висела карточка с надписью: «Просьба не беспокоить». На стук никто не отзывался. Мейсон вопросительно взглянул на Дрейка. Тот покачал головой.

– Он наверняка там, если, конечно…

– Ну, что ж, – решительно произнес Мейсон, обращаясь к портье, – пошлите за управляющим. Боюсь, мы вынуждены будем взломать дверь.

Трэгг улыбнулся и достал из кармана отмычку.

– Я лицо официальное, – заявил он перепуганному портье, – а поэтому…

Полицейский офицер действовал отмычкой со сноровкой опытного взломщика. Мгновение – и дверь распахнулась. Мейсон первым вбежал в комнату – и застыл на пороге. Дрейк, заглянувший через его плечо, тихонько свистнул.

– Что случилось? – спросил Трэгг, державшийся позади. Адвокат и сыщик отступили в сторону, открыв взору полицейского труп человека, ничком лежавшего на постели.

Возмущенный Трэгг обернулся к Мейсону, глядя на него с явным недоверием.

– Послушайте, Мейсон, – начал он, – если вы знали, что мы сейчас увидим, то…

– Не будьте дураком, Трэгг, – оборвал его адвокат. – Если я и ожидал увидеть здесь труп, то отнюдь не этого человека. Я только хотел, чтобы вы выслушали его объяснения по делу Стефании Клэр.

Трэгг раздраженно проворчал что-то и приступил к осмотру комнаты. Убитый лежал ничком на постели. Он был одет, на ногах ботинки. Покрывало с кровати не снято. Одна из подушек валялась на полу. Труп лежал почти поперек кровати. На указательном пальце руки, свесившейся с постели, поблескивал перстень с драгоценным камнем. Зловещая красная полоса тянулась от затылка по шее. На постели виднелись пятна крови.

Трэгг осмотрел рану.

– Пуля небольшого калибра, – сказал он, как бы размышляя вслух. – Стреляли почти в упор. Этой подушкой, – он указал на подушку, лежащую на полу, – воспользовались, чтобы заглушить звук выстрела. Я сейчас позвоню в полицию, пусть пришлют эксперта и всех, кого полагается. Не уходите, Мейсон, я хочу задать вам несколько вопросов.

Мейсон и Дрейк вышли в коридор. Адвокат был явно взволнован.

– Заметили вы багаж? – воскликнул он, обращаясь к Дрейку и его агенту.

Те недоумевающе переглянулись.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже