Читаем Дело беглой медсестры. Дело зеленоглазой сестрички. Дело о беспокойной рыжеволосой полностью

— Мы понимаем, — ободряюще произцес судья, — итак, суд полагает, что вы сообщите нам сейчас результаты своих новых исследований.

— Нет, ваша честь.

— Я правильно вас понимаю: вы хотите сказать, что не провели новую экспертизу? — нахмурился судья.

— Я провел предварительную экспертизу, ваша честь.

— Нуда, конечно, — с облегчением выдохнул судья, — так что же она показала?

Приготовившись слушать, Мейсон откинулся в кресле и скрестил руки на груди; губы его раздвинулись в едва заметной усмешке. Казалось, адвокат внимательно изучает потолок, не обращая никакого внимания на свидетеля.

— Мы обнаружили, что пули номер один и номер четыре были, по-видимому, выпущены из одного и того же оружия, однако ни один из этих выстрелов не был произведен из револьвера, представленного суду сержантом Голкомбом. Мы обнаружили также, что пули номер два и номер три могли быть выпушены из данного револьвера, но при этом две пустые гильзы, найденные в его барабане, не имеют к нему никакого отношения.

Скорее всего они были переложены в него из какого-нибудь другого оружия той же марки.

— Что вы сказали? — Гамильтон Бюргер в волнении вскочил со своего места.

Судья Киппен, казалось, сосредоточенно что-то обдумывал. Он переводил взгляд с Гамильтона Бюргера, в недоумении стоящего перед Рэдфилдом, на все так же — беззаботно улыбающегося Мейсона. Прищурившись, судья проговорил:

— Насколько я понял, вы считаете, что произошла подмена патронов и что гильзы, найденные в револьвере, представленном сержантом Голкомбом, первоначально находились в каком-то другом револьвере?

— Это единственное возможное объяснение, ваша честь.

— Таким образом, убийство не было совершено из того револьвера, который обвинение предложило прит нять в качестве вещественного доказательства?

Все факты указывают именно на это, ваша честь.

— Пуля номер четыре, найденная на чердаке миссис Эвнис, и пуля номер один, извлеченная из тела жертвы, имеют одинаковые индивидуальные характеристики?

— По-видимому, да, ваша честь. Мы не успели произвести более тщательный анализ, поэтому абсолютной уверенности у меня нет. Однако судя по результатам предварительной экспертизы, обе пули в самом деле ничем друг от друга не отличаются. Сейчас один из моих помощников продолжает исследование. Он должен наложить один на другой снимки пуль номер один и номер четыре и проверить, действительно ли все их характеристики полностью совпадают. Впрочем, визуальные исследования уже доказали с достаточной степенью точности, что они обе были выпущены из одного и того же оружия, и это оружие, совершенно очевидно, не является тем револьвером, из которого были произведены выстрелы номер два и номер три.

— Мы все больше и больше убеждаемся в том, что кто-то хотел ввести следствие в заблужде'ние. Мистер Мейсон, — внезапно обратился судья к адвокату.

— Да, ваша честь…

— Револьвер, прежде чем попасть к сержанту Голком-бу, находился у вас?

— Да, ваша честь.

— В свете сложившихся обстоятельств суд считает своим долгом потребовать у вас отчет о событиях, происшедших с вами в то время, когда оружие находилось в вашем распоряжении.

— Я с удовольствием отчитаюсь перед судом, ваша честь, — вежливо проговорил Мейсон. — Я даже приглашу свидетелей, которые, надеюсь, смогут подтвердить правдивость моего рассказа. Я собирался вызвать их позже в качестве свидетелей защиты, но, по-видимому, в ответ на просьбу суда мне придется попросить их выступить прямо сейчас. Мисс Элен Чейни, займите, пожалуйста, свидетельское, место.

— Элен не будет ничего говорить, — громко запротестовал АлДрих.

Судья несколько раз громко стукнул молотком.

— Подойдите сюда, мистер Алдрих, — проговорил он повелительно.

Алдрих выступил вперед, исподлобья глядя на судью Киппена.

— Что вы сказали? — все так же властно произнес судья.

— Я сказал, что Элен не будет ничего говорить.

— Мистер Алдрих, суду известно, что мисс Чейни находится сейчас в зале. СУд приказывает ей занять свидетельское место. Суд расценивает ваше заявление как вопиющее нарушение правил. Мы не будем налагать на вас штраф, поскольку понимаем, что подобное непредвиденное и драматическое развитие событий могдо вызвать у вас нервный срыв. Вам придется, однако, занять место рядом с прокурором и воздержаться от любых высказываний, любых переговоров со свидетельницей, в противном случае… Не закончив фразы, судья привстал и, обращаясь к кому-то в дальнем конце зала, закричал: — Мисс Чейни! Мисс Чейни, вы не имеете права покидать заседание! Вернитесь! Бейлиф[1], не выпускайте ее!

Сидевший у двери бейлиф вскочил и выбежал в коридор. Вслед за ним бросились репортеры и зрители — защелкали фотоаппараты, журналисты старались не упустить ни малейшей детали этой захватывающий сцены. Элен Чейни, стуча каблучками, торопливо шла по коридору. Она уже готова была войти в лифт, когда рядом появился запыхавшийся бейлиф.

Тем временем судья пытался навести порядок в зале.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги