Читаем Дело беглой медсестры полностью

— Нам спокойно могут заявить, что там находились сто тысяч, а теперь девяноста тысяч не достает.

— Нетрудно догадаться, шеф, что здесь произошло, — несколько встревоженно сказала Делла. — Квартиру покидали в спешке — опустошили сейф, бросили денежки в чемодан и покинули здание.

— Вполне вероятно, — ответил Мейсон.

— Такая версия мне кажется вполне логичной, — заметила Делла.

— Логична, — подтвердил Мейсон, — как одна из многих.

— Каких, например?

— Предположим, мы имели шифр к сейфу, а в нем находилось сто тысяч долларов. Предположим, они принадлежали доктору Малдену и он действительно утаивал наличность из доходов клиники. Предположим, вдова поручила мне, как своему адвокату, забрать эти деньги и, не предавая огласке этот факт, хранить их у себя, а когда вопросы наследства будут решены, отдать ей половину, оставив вторую себе в качестве гонорара.

Делла задумчиво переводила взгляд с сейфа на Мейсона.

— Все правильно, — сказала она. — Именно такой план действий она тебе и предложила.

— Именно такой, — мрачно подтвердил Мейсон.

— Шеф, но… как мы поступим? — На лице Деллы Стрит отразилась тревога. — Как ты будешь оправдываться? Что скажешь миссис Малден?

— У Стефани Малден был ключ от этой квартиры, что сразу вызывает массу вопросов. Например, знает ли она шифр к сейфу? Не бросилась ли она сюда за деньгами сразу же после известия об авиакатастрофе? Что предпримут налоговые инспекторы, узнав об этой квартире и о возможном знакомстве миссис Малден с этой квартирой — кстати, судя по ключам, не совсем теоретическом. Совершенно ясно, что в сейфе хранилось нечто ценное. Сейф очень дорогой, современный, надежный, в таких сейфах всякую ерунду не держат. Допустим, инспекторы заподозрят, что доктор Малден припрятал здесь сотню тысяч. Тогда они первым делом предположат, что, узнав о гибели мужа, Стефани Малден сразу же отправилась в это любовное гнездышко. Естественно, они заподозрят, что именно она опустошила сейф, и на этом основании обвинят ее в сокрытии доходов. Вещественные доказательства налицо, и они ставят нашу клиентку в крайне неприятное положение.

— Но ведь за ней следят, — возразила Делла. — Следовательно, сама придти сюда она никак не могла.

— О слежке нам известно только с ее слов, — сухо заметил Мейсон.

— Когда за тобой кто-то ходит по пятам, трудно ошибиться.

— Я согласен, что в таких случаях не ошибаются, — признал Мейсон. — Но, ведь вполне допустимо, что никто за ней не следил и она просто солгала нам. Что тогда?

— Тогда, — медленно произнесла Делла Стрит, — мы в очередной раз вляпались в опасную ситуацию.

— Наконец-то твои мысли совпадают с моими, — сказал адвокат. — Нам надо немедленно уходить, по возможности не оставляя отпечатков пальцев. Припомни, Делла, к чему ты прикасалась?

Достав из кармана носовой платок, Мейсон протер и бережно перенес стул на прежнее место. Делла Стрит открыла сумочку, вынула носовой платок и старательно протерла зеркальце. Мейсон подошел к входной двери и с обеих сторон вытер дверные ручки и выключатель.

— Все? — спросил он.

— Кажется, все.

— Уходим, — скомандовал Мейсон.

Они покинули квартиру. Мейсон не поленился протереть платком ручки на дверях лифта и даже кнопки, регулирующие его движение. Лифт доставил их на первый этаж. Они уже наполовину миновали вестибюль, как вдруг хорошо одетая женщина, едва вбежав в помещение, приостановилась, внимательно посмотрела на Мейсона, хотела было что-то сказать, но передумала и поспешила к лифту.

— Ты знаешь ее? — тихим голосом спросила Делла.

— Нет, — сказал Мейсон. — Но, к сожалению, кажется, что она знает меня.

Он распахнул дверь, пропуская Деллу вперед. Они быстро спустились по ступеням, и так же быстро дошли до автомобиля. Мейсон сел за руль и, не произнося ни слова, домчался до первого заведения, где мог быть телефон. Он вошел в аптеку и позвонил в «Детективное Агентство Дрейка».

— Будьте любезны Пола Дрейка, — попросил Мейсон. — Пол? У меня для тебя очень срочное задание.

— Все твои задания очень срочные, — усмехнулся на том конце провода Дрейк.

— Ты читал в газетах о гибели доктора Саммерфилда Малдена? — спросил адвокат, не обратив внимания на слова детектива.

— Да, читал.

— У меня есть сведения, что за его вдовой уже несколько дней ведется наблюдение.

— Почему? — спросил Дрейк.

— А вот это тебе и предстоит выяснить… Вскоре она будет в моем кабинете.

— Все, Перри?

— Нет, мне нужно знать еще кое-что. Доктор Малден разбился, когда летел на медицинскую конференцию в Солт-Лейк-Сиги.

— Да, об этом писалось в газетах, — согласился Дрейк.

— Слушай внимательно, — попросил Мейсон. — У доктора Малдена работала медсестра по имени Глэдис Фосс. Ей около двадцати семи лет, брюнетка с большими темными глазами, рост — пять футов два дюйма, вес — около ста двенадцати фунтов. По моим сведениям, очень гордится своими ножками.

— Обоснованно гордиться? — заинтересовался Дрейк.

— Наверное, — нетерпеливо ответил Мейсон и продолжил: — Она проживает на Кунсо-Драйв, шестьдесят девять тридцать один. Но думаю, что сейчас ее там нет.

— И где она?

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги