– Линдер Пфайф – типичный образец современного дельца, – ответил майор. – Ему за сорок. Он балует себя и выполняет все свои прихоти. Но когда он устает от своих капризов, то безжалостно их отбрасывает. Два года он провел в Южной Африке, где охотился и собирался написать книгу о своих приключениях. Что он делал еще, мне неизвестно. Несколько лет назад он выгодно женился, ради денег, я думаю. Но отец этой женщины жестко контролировал его… Пфайф – транжира, мот и бездельник, но Олвин находил его привлекательным.
– В общем, малопривлекательная личность, – заключил Ванс.
– Охотник должен иметь крепкие нервы, – хмуро сказал Хэс. – И мне кажется, майор, что убийца вашего брата обладал ими. Подумать только! Убийца стоял перед проснувшимся человеком и знал, что в доме есть служанка.
– Вы удивительно умный человек, сержант! – воскликнул Ванс
Глава 12. Владелец кольта-45
(Понедельник, 17 июня, утро)
Хотя Ванс и я прибыли в прокуратуру в половине десятого, капитан Ликок уже ждал в приемной, и Маркхэм тут же послал за ним Свэкера.
Капитан Филип Ликок был типичным армейским офицером: высок – более шести футов и двух дюймов, строен, чисто выбрит и подтянут. Его серьезное лицо было неподвижно. Он стоял перед столом окружного прокурора навытяжку, как солдат, ожидающий приказа своего начальства.
– Садитесь, капитан, – сказал Маркхэм с вежливым поклоном.
– Я пригласил вас сюда для того, чтобы задать вам несколько вопросов в связи с делом мистера Олвина Бенсона. Есть несколько фактов, указывающих на вашу связь с ним, в я хотел бы получить соответствующие разъяснении.
– Меня подозревают в совершении этого преступления? – спросил капитан Ликок с небольшим южным акцентом.
– Об этом потом, – сухо ответил Маркхэм. – Сперва я кое-что уточню.
Капитан сел в кресло в выжидающе уставился на прокурора.
– Я слышал, что вы недавно угрожали жизни мистера Олвина Бенсона, – начал Маркхэм.
Капитан вздрогнул, а Маркхэм продатжал:
– Я могу вам сказать, что это имело место на приеме у мистера Линдера Пфайфа.
– Да, сэр. Это было. Я грозил ему. Бенсон был хамом, и он заслужил свою смерть. В тот вечер он был невыносим более чем обычно. Он сильно напился, да и я был навеселе.
Ликок нервно улыбнулся.
– Но я не убивал его, сэр. Я даже не знал, что он убит, пока на следующий день не прочел газеты.
– Он был убит из кольта армейского образца, – сказал Маркхэм, не сводя с него глаз.
– Я знаю это, – кивнул Ликок. – Об этом писали газеты.
– У вас ведь есть такой пистолет, капитан? – спросил Маркхэм. Капитан колебался.
– Нет, сэр, – ответил он едва слышно.
– Что же с ним стало?
– Я… я потерял его… во Франции.
Маркхэм улыбнулся.
– Тогда как объяснить тот факт, что мистер Пфайф видел пистолет, которым вы на приеме грозили мистеру Бенсону?
– Видел пистолет? – удивленно переспросил капитан Ликок.
– Да, он видел пистолет и признал, что он был армейского образца. Майор Бенсон тоже видел, как вы сделали движение, чтобы достать пистолет.
Ликок глубоко вздохнул и облизнул губы.
– Уверяю вас, сэр, у меня не было пистолета. Я потерял его во Франции.
– Может быть, вы не потеряли его, капитан, а? Может быть, одолжили его кому-нибудь?
– Я не делал этого, сэр!
– Вчера вы были с визитом на Риверсайд-Драйв… Возможно, вы взяли его с собой.
Ванс слушал их разговор внимательно.
– Чертовски умно, – прошептал он мне на ухо.
Капитан был бледен и избегал встречаться взглядом с Маркхэмом.
– У меня его с собой не было, и я его никому не одалживал. Маркхэм наклонился вперед.
– Но, может быть, вы одолжили его до утра? – предположил он.
– До утра? – Ликок задумался. – Нет, я никогда не одалживал его… – начал он, но неожиданно замолчал и покраснел. Потом торопливо добавил: – Как можно одалживать оружие, сэр? Я же вам сказал, что потерял его.
– Хватит об этом, – прервал его Маркхэм. – Значит, пистолет у вас есть? И он все еще у вас?
Ликок открыл было рот, во тут же плотно сжал губы. Маркхэм откинулся на спинку кресла.
– Вы, конечно, осведомлены, капитан, что мистер Бенсон досаждал мисс Сент-Клер своим вниманием?
При упоминании имени девушки капитан вздрогнул и покраснел.
– Предлагаю оставить мисс Сент-Клер в покое, – процедил он сквозь зубы, пристально гляди на Маркхэма.
– К сожалению, мы этого не можем сделать, – сказал Маркхэм, с сочувствием. – Слишком много фактов связывает ее с этим делом. Например, на утро после убийства мы нашли ее сумочку в гостиной Бенсона.
– Это ложь, сэр.
Маркхэм игнорировал оскорбление.
– Мисс Сент-Клер сама признала это обстоятельство. Не поймите этот факт неправильно. Я не утверждаю, что мисс Сент-Клер имеет отношение к этому. Пока я только пытаюсь пролить свет на вашу собственную причастность к этому делу.
Вид капитана показывал, что он сомневается в словах Маркхэма.
– Мне больше нечего сообщить вам, сэр, – наконец сказал он.
– Вы, конечно, знаете, что мисс Сент-Клер обедала с Бенсоном в «Марселе» в ночь убийства?
– Ну и что?
– И вы, конечно, знаете, что «Марсель» они покинули примерно в полночь, а домой мисс Сент-Клер явилась в начале второго ночи?