Читаем Дело беспокойной рыжеволосой полностью

— Постараюсь, — сказал Дрейк, снимая телефонную трубку. — Привет, Джим, — произнес он, обращаясь к собеседнику на другом конце провода, — это Пол Дрейк. Вы получили уже сводку происшествий из полиции?.. Так… да-да… интересно… Попробуйте узнать подробности. Имейте в виду — дело совершенно секретное. Достаньте всю возможную информацию и позвоните мне, хорошо? Да-да, спасибо… Ну пока. — Повесив трубку, Дрейк снова обернулся к Мейсону, но телефонный звонок не дал ему продолжить разговор. — Алло… Да-да… хорошо… спасибо. — На этот раз беседа была короткой. Дрейк черкнул что-то в блокноте, взглянул на Мейсона. — Элен Чейни останется у себя до половины одиннадцатого. Она будет рада получить сценарий до этого часа, но в любом случае посыльный может оставить его у привратника. Мистера Мэрвилла Алдриха дома нет. Скорее всего он вернется очень поздно. Нам предлагают попробовать связаться с ним через Элен Чейни. Все как мы и предполагали?

— Ну конечно, — усмехнулся Мейсон. — А знаешь, пол-одиннадцатого — это какое-то заколдованное время. Ирэн Кейт велела мне ответить, согласен ли я принять тысячу долларов — компенсацию для Эвелин, — и тоже до половины одиннадцатого.

— Ты откажешься?

Мейсон взглянул на часы.

— Может быть.

— А она знает?

— Кто?

— Мисс Багби.

— Знает.

— И что она об этом думает?

— Хочет взять эти деньги.

— Я думаю, ты сильно прогадаешь, если не согласишься, Перри. Мы ведь почти ничего не знаем: кажется, в этом деле что-то не так — но это только кажется. Тысяча долларов — не такая уж маленькая сумма.

— Только не для мисс Кейт. Как ты думаешь, сколько у нее денег?

— Куча. Она унаследовала порядочное состояние, при этом и сама очень хорошо умеет делать деньги. Говорят, за последние пять лет ее доход удвоился. Настоящая деловая женщина — умна и удачлива. У нее есть помощники, но решения, кажется, принимает она одна. Насколько мне известно, мисс Кейт советуется с юристами, а потом все равно поступает по-своему.

— Вот видишь, — прервал его Мейсон, — тысяча долларов для нее не деньги.

— Зато для Эвелин Багби это целое состояние. Послушай, Перри, что это ты там говорил насчет наволочки? Это как-то нелепо. Если человек хочет закрыть лицо, он надевает маску. Наволочка — не самый удобный головной убор. Интересно, в этом есть какой-нибудь смысл?

— Какой-нибудь есть.

— Например?

— Маска скрывает часть лица, но шея и плечи все равно видны.

— Ну и что?

— Если использовать наволочку, то можно закутать не только голову, но и плечи, и волосы.

— Да, но кому это надо?

— Представь себе, вдруг это была женщина?

— Ничего себе, — изумленно проговорил Дрейк, — ты думаешь, такое может быть?

— Я не знаю. Я просто выдвигаю гипотезы. По-видимому, главной целью было навести подозрения на Эвелин. Понимаешь, наволочка оказалась с ее постели.

— Ты шутишь?

— Нет.

— Но тогда все дело принимает совершенно другой оборот.

— Ты так считаешь?

— А тебе не кажется, что она просто хотела с кем-то разделаться. Взяла револьвер и пристрелила беднягу, а потом обмотала ему голову наволочкой, столкнула машину с обрыва и прибежала к тебе с этим фантастическим рассказом о нападении.

— Уверен, что сейчас в полиции как раз занимаются этой версией, — проговорил Мейсон.

— Подожди, скоро у нас будет вся информация. Мой друг, который связан с полицией, согласился разузнать для нас все подробности.

— Спасибо, Пол.

— А где сейчас Эвелин?

— Там, где полиция ее не достанет. Надеюсь, она в безопасности.

— Что ты имеешь в виду?

— С ней случилась истерика.

— Ну и что?

— Делла повезла ее к врачу.

— А, тогда понятно, — многозначительно протянул Дрейк.

Взглянув на часы, Мейсон поднялся, потушил сигарету и начал расхаживать по небольшому и довольно узкому кабинету.

— Не понимаю, как ты можешь здесь работать, — произнес он, несколько раз пройдясь туда и обратно. — У тебя буквально негде повернуться.

— А я не понимаю, почему тебе не сидится на месте, — возмущенно отпарировал Дрейк, — думать можно и в кресле. Потренируйся как-нибудь, вот увидишь — ковры протираются меньше, и ботинки меньше изнашиваются.

— Мне удобнее думать на ходу, — проговорил Мейсон, продолжая шагать из угла в угол.

Дрейк вытер со стола крошки, убрал в ящик салфетки, вымыл и вытер чашку и снова уселся на прежнее место.

Тишину нарушил резкий звонок.

— Да-да… спасибо. — Дрейк торопливо бросил трубку. Мейсон вопросительно поднял брови.

— Дежурная сообщает, что какой-то журналист хотел во что бы то ни стало взять у тебя интервью. Она сказала, что вы заходили недавно, но где вы теперь, ей неизвестно.

Нетерпеливо посмотрев на часы, Мейсон произнес:

— Я просил Деллу приехать поскорее. Не понимаю, почему она задерживается.

— Может быть, она не может найти врача?

— Это исключено. У нас три врача — все наши клиенты. И все очень бережно относятся к больным истерией.

— Может быть, они не соглашаются предписать ей то лечение, которое устроило бы тебя?

— Вряд ли. Делла сумеет их убедить.

— А потом, после врача, куда вы ее собираетесь отправить?

— Домой, в постель.

— Ты думаешь, полиция до нее не доберется?

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги