Читаем Дело блондинки — «золотое дно». Секрет падчерицы. Дело о влюблённой тётушке полностью

— Потому что… ну, потому, что я догадываюсь, что не имею права выпускать его из рук. В контракте есть запись, что я должна делать все, чтобы не допустить его преждевременной огласки. О Боже, Делла, мне кажется я сделала большую глупость, что дала его вам и вообще рассказала о контракте. Вы — единственная, кому я доверилась. Мистер Боринг говорил мне, что если я расскажу про него даже самым близким друзьям, то они передадут своим друзьям, а те — своим и все попадет в газеты и получится как раз то, что он называл «преждевременной оглаской». Он обещал, что когда они будут готовы снять завесу тайны с новых моделей, то сделают мне большую рекламу. И тогда я попаду на телевидение, они собираются устроить мне кинопробу. Но ничего нельзя делать до того момента, пока они не будут готовы. Говорят, что не намерены позволить безответственным репортерам снять сливки с этой кампании.

— Вы хотите, чтобы я отправила контракт почтой? — спросила Делла Стрит.

— Если он при вас, то я подъеду и заберу его сама.

— А где вы сейчас?

— В кафе, всего в трех кварталах от отеля.

— Так приезжайте, — сказала Делла.

Она положила трубку, повернулась к Мейсону и уловила искорки интереса в его глазах.

— Диана? — задал вопрос Мейсон.

— Верно.

— Хочет забрать обратно контракт?

— Да.

— Что ее так внезапно встревожило?

— Она не сказала.

— Когда она приедет, — попросил Мейсон, — пригласи ее сюда. Я хочу поговорить с ней.

Мейсон закурил сигарету и лениво следил, как дымок, клубясь, поднимался к потолку.

Наконец он снова заговорил:

— Меня все больше интересует Гаррисон Т. Боринг. Он может оказаться гораздо умнее, чем я думал.

Адвокат погрузился в молчание и оставался в задумчивости, пока не раздался звонок и Делла Стрит не открыла дверь.

Диана Элдер заговорила прямо с порога:

— Я не буду входить, Делла. Благодарю вас. Дайте мне контракт, и я пойду.

— Прошу, — пригласил Мейсон.

Она нерешительно стояла у дверей, и Делла Стрит приоткрыла ее пошире.

— О, благодарю вас, мистер Мейсон! Большое вам спасибо, но я не хочу беспокоить… Я тут же уйду.

— Заходите, я хотел бы поговорить с вами.

— Я…

Мейсон указал на стул.

С неохотой, не зная, как поступить, чтобы не обидеть адвоката, Диана Элдер вошла со словами:

— Я в самом деле спешу… не хочу причинять беспокойство. Я дала Делле Стрит мой контракт. Она проявила интерес и… ну, мне хотелось знать, все ли там в порядке. Вы же сами знаете, я попала в очень большую зависимость от этого контракта.

— У вас есть кто-то на попечении?

— Теперь никого нет. Мама умерла более полугода назад.

— Оставила вам наследство? — спросил с любопытством Мейсон.

— О, святые небеса, нет, правда, завещание в мою пользу. Но ей нечего было мне завещать. Это я помогала ей. Вот почему я так держалась за постоянную работу. Я подумывала перебраться в город, но маме тут было хорошо, а мне не хотелось оставлять ее одну, поэтому приходилось далеко ездить.

— Отец жив?

— Нет. Умер, когда мне было десять лет. В самом деле, мистер Мейсон, не хочу отнимать у вас время, и… меня ждут.

— Понимаю, — отозвался Мейсон и кивнул Делле Стрит: — Верни ей контракт, Делла.

Диана взяла контракт, поблагодарила Деллу Стрит, робко подала руку Мейсону.

— Я вам очень благодарна, мистер Мейсон. Было так приятно встретиться с вами.

Она повернулась, опрометью кинулась к двери и чуть ли не побежала по коридору.

— Ну и что? — спросила Делла Стрит, закрывая за ней дверь.

Мейсон покачал головой:

— Нужно, чтобы кто-нибудь присмотрел за этой девушкой.

— Неужели контракт не в порядке?

— А что, этот Боринг в порядке? — спросил Мейсон.

— Не знаю.

— Он платит сто долларов в неделю, — начал Мейсон, — и готов выложить пять- тысяч двести долларов в год. Предположим, он прекратит выплату. Что тогда?

— Ну как же, ведь он взял на себя обязательство, разве нет?

— Ну, если у него есть какая-нибудь собственность, — пояснил Мейсон. — Но вовсе не факт, что она есть. Никто об этом ничего не знает. Диана Элдер оставила службу. Она начала набирать вес, а это все равно что грести на лодке к берегу залива, когда прилив идет на убыль. Очень легко выплыть, но если ты повернешь обратно и попытаешься вернуться, то придется бороться за каждый дюйм. Представь, что в одно субботнее утро сто долларов не поступят на почту. Она бросится звонить в то самое агентство моделей Гаррисона Т. Бо-ринга и обнаружит, что телефон отключен?

— Да, — согласилась Делла Стрит. — Я вполне могу понять, в какое затруднительное положение это может поставить Диану. Но ведь такое могло случиться и на прежней работе, босс мог бы заявить, что вручает ей жалованье за две недели и больше не нуждается в ее услугах.

— Мог, — подтвердил Мейсон. — Но если он сам ее нанял и удовлетворен ее работой, у него не было бы причины так поступить.

— Может быть, и у Боринга не появится причины лишать ее работы, — предположила Делла Стрит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги