Читаем Дело было так полностью

Гостья сняла мокрый плащ, распустила длинную толстую косу, с которой стекала дождевая вода, а потом обернула голову полотенцем, которое он ей дал, и высушила волосы. Он подал им чай, и девушка из Нагалаля с наслаждением пила его прямо с огня, отставляя мизинец в сторону от стакана. Эту любовь к кипятку мама унаследовала от своего отца, а отставленный мизинец — от матери, но мой отец не обращал внимания на такие мелочи. Он смотрел только на нее. Он смотрел и смотрел и, хотя не был религиозным, пришел к выводу, что Бог послал этот весенний потоп специально для него.

Со временем, через много лет после того, как они поженились, он описал ту их первую встречу в красивом стихотворении под названием «Что, если бы». Я приведу его полностью:

Как важен случай. Встреться ты с другим,А я с другой, все было бы иным.И дочь моя была б, возможно, лучше,А может, хуже — все решил бы случай,И может, не грустила б над стихом.А если б и грустила, то потомСовсем не так косынку б теребила…Встреть я другую, все б иначе было.И если б трубку, что понравилась тебе,Курил другой, то и в твоей судьбе Все изменилось бы. Да и кури он так,Как я, не так бы набивал табак.Иначе б пил иль пел, и это значит,Что и твоя судьба пошла б совсем иначе.И ты была б счастливей, чем со мной,И может, обрела бы с ним покой,Которого ты не нашла с поэтом,Чей дух смятенный мечется по свету,Ища пристанища. И может, с тем, другим,И смехом ты б смеялась не таким,И не такие книги бы читала,Не те газеты нынче бы листала,Не тех гостей любила б принимать,Не те слова спешила бы сказать.Представь себе — я встретился б с другой.Смуглей тебя, а может быть, бледнее,Но разливающей вокруг себя покой,И сам бы стал спокойней рядом с нею.Забыл бы о стихах, не стал бы бунтовать…Да, случай мог всю жизнь нам поменять,Когда б в тот день ты не вошла со смехом,Когда б душа не отозвалась эхом.Когда б ты мокрый плащик не снялаИ влажную косу не расплела,Когда над городом не грохотал бы гром,Когда б тот день не кончился дождем.

Это стихотворение всегда вызывает у меня улыбку и легкую грусть. Кстати, у него были «домашние заготовки». Когда мы с сестрой были еще совсем маленькими и отец рассказывал нам о той первой встрече с мамой, он всегда кончал рассказ тем судьбоносным вопросом, который позже лег в основу его стихотворения:

— Ну, детишки-ребятишки, а что было бы, если бы тот потоп не состоялся?

Мы молчали, смущенные и испуганные таким странным вопросом, и тогда он отвечал себе сам:

— Тогда мы бы с мамой не встретились и вы бы у нас не родились!

И пока мы с замиранием сердца переваривали эту ужасную перспективу, он разворачивал перед нами еще более головокружительный сюжет:

— Или нет — вы родились бы, но у других людей. И тогда это были бы не вы!

К нашему счастью, тот дождь хлынул, и та встреча состоялась, и после этого мои отец и мать начали встречаться регулярно, уже независимо от капризов погоды. Вскоре он привел ее в дом своей матери, бабушки Ципоры, которая жила в так называемом «Втором рабочем квартале» иерусалимского района Кирьят-Моше. Там мама познакомилась с папиным младшим братом Мордехаем. Ему было тогда восемнадцать. Я рассказываю об этом по той причине, что как раз после знакомства с папиным братом Мордехаем мама послала своей сестре Батшеве письмо, в котором впервые упомянула о новом ухажере. «Я познакомилась здесь с двумя братьями, — писала она. — Оба очень умные и оба очень уродливые». Когда я недавно рассказал об этом письме дяде Мордехаю, он громко расхохотался. А Рика, его жена, внесла поправку:

— Это неправда. Ицхак вовсе не был уродливым.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проза еврейской жизни

Похожие книги