Читаем Дело для Жаби полностью

И они принялись обниматься и облизывать друг друга. Мордочка у Жаби намокла. Она была счастлива.

Тем временем Гордон и Суне тоже пробрались в пещеру. Пробегая под водопадом, они затаили дыхание.

— Ну и ну, — отфыркиваясь, сказал Гордон. — Какие же вы молодцы, маленькие полицейские!

— Это оказалось совсем близко, — сказал Суне. — Как я и думал.

Они прошли вглубь пещеры и увидели Жаби и её маму, которые стояли и облизывали друг другу мордочки.

— Хм-хм, мыши, что с них взять… — шепнул Гордон Суне. — Жабы никогда бы не стали облизывать друг Друга.

А Жаби уже обнимала и облизывала своих сестёр и братьев.

Гордон был очень растроган, однако старался вести себя, как подобает комиссару. Он подошёл к маме и торжественно пожал ей руку.

— Приятно познакомиться. Меня зовут комиссар Гордон. Я коллегаЖаби из полицейского отделения…

— Жаби? — не поняла мама.

Ну конечно, она же не знала, что Гордон дал её дочери имя.

— Жаби, ваш пропавший ребёнок, — пояснил Гордон. — Хотя она никакой уже не ребёнок. Она начальник лесной полиции. Очень важный полицейский.

И тогда мама заплакала от радости:

— Я так горда и так счастлива. Но как же вы нас нашли?

— Это наша работа, — ответил Гордон.

— Мы думали и сочиняли полицейские стихи, — сказал Суне.

Он поднял Жабину фуражку и надел её. Чтобы никто на неё не наступил.

Полицейские поздоровались с мамой и со всеми братьями и сёстрами. На это ушло довольно много времени. Но после шестидесяти четырёх рукопожатий, объятий и облизываний дело было сделано, и все сели на кровати, взялись за руки и заговорили в один голос.

— Жаби, — сказал Гордон, — не достать ли нам кексы? Жаби?!

Его никто не слушал, и Гордон вдруг понял, что все шестнадцать мышиных детей выглядят совершенно одинаково. В пещере было шестнадцать Жаби! Похожих друг на друга как две капли воды и в одинаковой одежде в придачу…

Он похлопал по плечу одну мышь.

— Жаби? — спросил он.

Мышка удивлённо закивала.

— Ты Жаби?

— Кто Жаби? — переспросила мышь точно таким же голосом, как у Жаби.

Да где же тут Жаби? Гордон подошёл к другой мышке.

— Жаби?

— Да! — воскликнула она. — Я тоже хочу, чтобы меня звали Жаби.

— Я тоже! — сказала мышка рядом.

— А как же я? — спросила третья. — Жаби — красивое имя.

— Хмм, — сказал Гордон. — Только, пожалуй, не очень-то это хорошо, если всех будут звать одинаково…

Как же он найдёт своего лучшего друга среди всех этих близнецов? Пещера была до отказа набита близнецами!

— А мы не будем есть кексы? — спросил Суне. — Мы могли бы отдать мышам честь, а потом угостить их кексами…

Точно! Если крикнуть, чтобы все полицейские отдали честь, то будет видно, кто из мышей — его Жаби!

— Все полицейские, отдать честь! — крикнул Гордон, и эхо повторило: «эсть, эсть, эсть».

Четверо полицейских вытянулись по струнке. И среди них действительно была Жаби!

— Скорее надевай на неё фуражку, — прошептал Гордон Суне.

А потом произнёс небольшую речь:

— Дорогие мыши, в нашем отделении мы едим очень вкусные кексы. Мы прихватили с собой миндальные подушечки, украшенные шоколадом. А также клубничные корзиночки: внутри взбитые сливки, а наверху — половинка клубничины. Кроме того, у нас

есть сахарные спиральки из потрясающего теста, обжаренного во фритюре и обсыпанного сахарной пудрой…

— Внимание, внимание, после сахарных спиралек надо мыться! — предупредил всех Суне.

— А у меня в рюкзаке полным-полно красивых шапочек, — сказала Гертруда.

И она раздала синие бумажные фуражки с золотыми звёздами и какими-то надписями. Что там было написано? Очевидно, полиция.

Когда и это было сделано, Гордон опять прокашлялся:

— Теперь наконец каждый может выбрать себе угощение!

Он открыл рюкзак и заглянул внутрь. На дне лежал бесформенный комок. Комок из кексов.

В рюкзак попала вода, всё перемешалось и превратилось в тесто.

Гордон вздохнул, но вдруг его осенило.

— У меня есть идея получше, — сказал он. — Каждый получит по комочку кекса, в котором будет всего понемногу.

Он снова залез в рюкзак и налепил комочков размером со снежки.

— Клубничный миндаль с шоколадно-сахарными сливками, — объявил он.

В результате все были сыты и довольны.

<p>Глава 10. Бежать от лиса</p></span><span></span><span><p><image l:href="#i_058.jpg"/></p></span><span>

Да, это был настоящий пир горой! Жаби и её мама сидели обнявшись и улыбались.

— Думаю, нам пора, — сказал Гордон. — Как бы родители маленьких полицейских не начали волноваться. Здорово, что мы нашли вас, и как хорошо, что у вас всё хорошо.

Мама Жаби посмотрела на него.

— Но у нас не всё хорошо! — возразила она. — Лис такой ужасный! Мы думали, вы пришли спасти нас…

— Ой, — ойкнул Гордон. — А я не понял…

— Комиссар Гордон, — сказала Жаби и встала. — Я считаю, мы должны забрать их с собой.

— Комиссар Жаби, — сказал Гордон. — Так и поступим! Именно так поступают сознательные жабы и мыши. Но где они будут жить? Близятся холода, а они ведь не поместятся в нашей тюрьме… — Гордон осёкся, увидев перепутанное лицо Жабиной мамы. — То есть в нашей маленькой уютной бывшей тюрьме…

Гертруда запрыгала на месте. Потом, отдав честь, сказала:

— Мы, маленькие полицейские, нашли очень много пустых нор, где они могли бы жить.

Гордон тоже отдал честь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Комиссар Гордон

Ещё одно дельце
Ещё одно дельце

Третья часть трогательных детективных историй для маленьких читателей о старом детективе жабе комиссаре Гордоне и его помощнице мышке Жаби.Гордон уехал в длительный отпуск. И Жаби теперь должна одна вести расследования. Она так мечтала стать полицейским, но как же нелегко оказалось работать без напарника! Особенно когда кто-то подозрительный бродит ночью вокруг отделения. Жаби решается навестить Гордона в его домике на озере, чтобы просить о помощи.Дружелюбный и философский детектив одного из выдающихся современных детских писателей Ульфа Нильсона с прекрасными иллюстрациями Гитты Спе.Ранее в серии вышли «Первое дело», о знакомстве героев, и «Последнее дело?» о том, как Жаби стала комиссаром. Впереди — четвертая книга о Жаби и Гордоне — «Дело для Жаби».

Ульф Нильсон

Зарубежная литература для детей

Похожие книги