Читаем Дело для Жаби полностью

— Надеюсь, что нам, полицейским, больше никогда не придётся тебя допрашивать.

Отдал честь — и марш прочь.

— Чем же мне питаться? — спросил лис.

У Гордона не было ответа. Он просто ушёл.

Глава 8. Где на Пещерном острове пещера?



Гордон бегом догнал остальных. Они направлялись к водопаду, чтобы ещё раз всё хорошенько обнюхать.

— Твоя мама жива, — задыхаясь, выговорил он.

— Если ему можно верить, — сдержанно заметила Жаби.

— Я ему верю, — сказала Гертруда. — И мне его жалко.

Гордон опустился на камень. Суне сел рядом. Пока мыши разнюхивали следы, заняться им всё равно было нечем.

— Перекусим? — предложил Гордон и начал открывать рюкзак. — У меня есть миндальные подушечки, сахарные спиральки и клубничные корзиночки. Что будешь?

Суне никак не мог выбрать. После сахарных спиралек придётся мыться… Хмм. Может, корзиночки…

Он уже почти определился, но Гордон вдруг застегнул рюкзак на молнию.

— Впрочем, нет, оставим на потом, когда найдём Жабину маму! — прищурившись, сказал он.

Суне посмотрел на него и спросил, что он имеет в виду.

— Это будет награда, — объяснил Гордон. — Нашёл маму — получи кекс! Так и думается быстрее, и мысли умнее.

— Мы что, должны догадаться, где она? — спросил Суне.

Гордон кивнул. Он считал, что им известно достаточно, чтобы вычислить, где она находится. Просто путём рассуждений.

— Хмм, — сказал Суне и подпёр рукой голову, как настоящий мыслитель.



Некоторое время он сидел совершенно неподвижно.

— Думать — это трудно, — сказал Суне. — Ты не мог бы мне помочь?

— Да, вот тебе несколько наводящих вопросов. Живы ли мама и другие дети?

— Да, — ответил Суне.

— Они далеко отсюда?

— Нет, — ответил Суне. — Ведь здесь иногда чувствуется их запах. Так сказал лис.

— Где же они?

Суне встал и осмотрелся, но ничего не увидел.

Тут как раз вернулись Жаби и Гертруда. Они сели, очень опечаленные. Никаких следов.

И тогда Суне кое-что придумал.

— Может, мне написать стихотворение, — как принято у полицейских…

— Давай-давай, — сказал Гордон. — Напиши. Может, так тебе удастся ухватить мысль, которая вертится у тебя в голове.

Суне глубоко задумался. Все пристально смотрели на него. Наконец он сказал:

Где же этот грот, где прячется наш крот?

— Крот?! — воскликнула Жаби. — Моя мама не крот, моя мама — мышь, самая симпатичная мышь на всём белом свете.

Суне покраснел.

— Я не смог подобрать никакой другой рифмы…

— Понятно, — сказал Гордон. — В этих стихах рифма не нужна. Попробуй ещё раз! Получишь кекс!

Суне сказал:

Где на Пещерном острове пещера?

Ведь остров называется Пещерным, а значит, здесь есть пещера — иначе это было бы очень странно. Они всё здесь облазили и не заметили ничего, похожего на пещеру.

— Браво! — похвалили все Суне в один голос, и Суне снова покраснел.

— Мы подошли к чему-то очень важному, — сказал Гордон. — Нам не нужно искать маму. Нам надо найти пещеру, где можно надёжно спрятаться от лиса. Мама — в пещере. Где пещера, Суне?

Суне опять принял позу мыслителя, подперев рукой голову. А потом аж двумя руками. Он задышал часто-часто, как будто рассердился или как будто хотел поднять что-то по-настоящему тяжёлое. И крепко зажмурился.

— Думать — это работа! — сказал Гордон.

И тогда Суне встал. И прочёл звонким голосом:

Лис боится одного.Что шерсть промокнет от воды.

Суне выдохнул и сел. Остальные задумались.

— Да! — воскликнули они. — Ты догадался!

— А теперь мне можно кекс? — спросил Суне. — Клубничную корзиночку.

— Подожди, вот найдём маму…

Но где же эта пещера?

И тогда поднялась Гертруда. Она взяла Жаби за руку и потащила за собой. Они пошли прямиком к ручью, прямиком к водопаду.

У ручья лежали камни, по которым можно было пройти, не замочив ноги. Гертруда и Жаби шагнули в водопад, под струю воды. И исчезли.


Глава 9. Объятия и облизывания



На Жаби и Гертруду обрушился поток воды. Их почти прижало к земле. Но они прошли водопад насквозь.

И очутились в большой тёмной пещере.

— Э-ге-гей! — крикнула Жаби, а эхо отозвалось: «э-эй, э-эй, э-эй».

Когда глаза привыкли к темноте, Жаби увидела, что в пещере полным-полно кроватей, подушек и тряпочек вроде тех, что была у неё.

К Жаби подошла маленькая мышка.

— Неужели это ты! — воскликнула Жаби.

Это была её сестра, та самая, с которой они спали в одной кровати.

— Я знала, что ты жива, — сказала сестра. — Я ждала тебя.

— Моя сестричка, — заплакала Жаби и обняла её.

Ну и ну, да они так похожи, подумала Гертруда. Те же глазки, тот же голос и одинаковая одежда.

— Мама! Братья и сёстры!

Да, в пещере стояла мама. И пятнадцать братьев и сестёр. Половина — старше Жаби, но малыши успели догнать старших, и теперь все были одинакового роста.

Жаби сняла мокрое платье. Она подбежала к маме и втянула носом её запах.

— О, мамочкин любимый родной запах, — радостно вздохнула она.

— Ты жива! — воскликнула мама. — Где ты была?

— А ты где была? Всё время здесь, в пещере?

Перейти на страницу:

Все книги серии Комиссар Гордон

Ещё одно дельце
Ещё одно дельце

Третья часть трогательных детективных историй для маленьких читателей о старом детективе жабе комиссаре Гордоне и его помощнице мышке Жаби.Гордон уехал в длительный отпуск. И Жаби теперь должна одна вести расследования. Она так мечтала стать полицейским, но как же нелегко оказалось работать без напарника! Особенно когда кто-то подозрительный бродит ночью вокруг отделения. Жаби решается навестить Гордона в его домике на озере, чтобы просить о помощи.Дружелюбный и философский детектив одного из выдающихся современных детских писателей Ульфа Нильсона с прекрасными иллюстрациями Гитты Спе.Ранее в серии вышли «Первое дело», о знакомстве героев, и «Последнее дело?» о том, как Жаби стала комиссаром. Впереди — четвертая книга о Жаби и Гордоне — «Дело для Жаби».

Ульф Нильсон

Зарубежная литература для детей

Похожие книги