Читаем Дело грусти полностью

- Никто. Это моя собственная инициатива.


Покачав головой, Ильта пробормотала:


- Похоже, моя жизнь начинает превращаться в ад.


- Совершенно верно. И она станет куда хуже, если вы не узнаете того, что я планирую вам рассказать. Кстати, это было мудро с вашей стороны не отдавать Печать Тейлону.


Они направились в ресторанчик, и, сделав заказ, расположились за столиком.


- Итак?


- Итак, госпожа Крэйт, я хотел бы рассказать вам немного о правилах той игры, в которую вы с вашим очаровательным упрямством ухитрились влезть.


- С чего вдруг?


- С того, что в этой игре не будет победителей, если вы проиграете. Проиграют все, даже если они это и не захотят признавать. А мне не интересен такой расклад. Я, знаете ли, только начинаю свою карьеру.


Она скептически посмотрела на него, и спросила:


- А имя у вас хотя бы есть?


- Глау. Глау Фернон.


- Хорошо, господин Глау Глау Фернон. Что вы там хотели рассказать?


Подошедший официант поставил на стол блюдо с бересским ландом, и неторопливо удалился.


Переложив на свою тарелку щедрую порцию ланда, Фернон отрезал кусок и отправил его в рот.


- Изумительно… Похоже, что я буду появляться в этом заведении чаще чем планировал.


- К делу.


- К делу – так к делу. Для начала – наденьте этот браслет.


Он положил на стол черную коробочку, при виде которой Ильта поморщилась.


- Это вы тогда были заказчиком?


- Да. И этот браслет мне сослужил хорошую службу. А теперь послужит и вам. Не волнуйтесь, змеи внутри нет.


Ильта хорошо помнила, как примерно полгода назад ей перепал один довольно сложный, но неплохо оплачиваемый контракт, целью которого было «вернуть» один из пары «браслетов правды». Испробовав его в деле, она убедилась в том, что честных людей, кроме Грома, рядом с ней не водится в принципе, да и она сама была честной далеко не со всеми.


Этот браслет был великолепным творением одного свихнувшегося на почве поисков правды мага. Двухсотлетний шедевр и поныне сиял новизной в основном из-за того, что мало кто решался надеть его, и как результат, данный экземпляр очень быстро оказался в музее. Полиция иногда прибегала к его помощи при допросе преступников, и, зная о местонахождении такой опасной для них вещи, те неоднократно пытались прорваться сквозь охранную систему музея.


Стоит ли говорить, что все подобные попытки заканчивались достаточно плачевно.


Ильта, взяв заказ на этот браслет, просидела две недели, прослеживая все закономерности в этих многочисленных попытках, и была искренне поражена, когда углядела в каждом случае один и тот же ляп. Вся охранная система музея была построена на том, что похитители ценностей воспользуются активной или пассивной магией, и, как результат, попадутся.


Потребовалось еще две недели, чтобы подготовиться к такой странной работе, и привезти Грома из той дыры, в которую он опять забрался, но дерзкое ограбление, которое и по сей день пыталась раскрыть полиция, состоялось. Кстати, к радости Грома, совершенно без магии.


Браслет был наделен крайне интересными свойствами. Носящий его человек мог почувствовать любую ложь, которую ему говорили, но, при всем этом, сам не мог солгать ни в единой мелочи.


- Что-то мне не очень хочется его одевать – сказала Ильта.


- Ваше право. Хотя так вы были бы уверены в том, что я скажу вам абсолютную правду.


Фернон отправил еще кусок ланда в рот, и слегка зажмурился от удовольствия.


- И почему я раньше сюда не заходил…


Ильта решилась, и извлекла из коробочки браслет. Надев его, она почувствовала знакомое ей давление на виски, и сказала?


- Так вы говорите вас зовут…


- Глау Фернон.


- И вас никто не посылал ко мне?


- Да. Меня никто не посылал.


- И вы здесь…


- Чтобы рассказать вам о правилах связанных с Печатью Нексуса Линий Лэй.


Ильта была поражена. Либо браслет не работал, либо сидящий перед ней маг был кристально честен.


- Соврите что-нибудь – предложила она.


Фернон пожал плечами.


- Вы ни в малейшей мере не интересуете меня как женщина.


Судя по резко усилившемуся давлению на виски, это была ложь, притом достаточно крупная, и Ильта ощутила, как начинает краснеть.


- Мда, похоже, что я сама нарвалась.


Фернон улыбнулся.


- Ну а теперь, позвольте я расскажу вам то, ради чего я сюда пришел. Для начала – поздравляю, вы стали Хранительницей Печати.


- Откуда вы знаете?


- Проверяете меня? Ладно… Я проверял именно это, когда вы проснулись. Я извиняюсь, за свою настойчивость, но мне надо было встретиться с вами до того, как события наберут обороты.


- А откуда вы вообще узнали, что Печать у меня?


- Я видел Дайруса Клауда, и он тогда ругался на то, что ему пришлось разорвать с вами контракт, а вы все-таки добыли Печать.


- Предположим… Откуда вы знаете о правилах?


Фернон вновь улыбнулся и отрезал еще кусок ланда.


- Из книг, разумеется. В инфосеть такое не выкладывают.


Перейти на страницу:

Все книги серии Плетение

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези
Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези