Читаем Дело иллюзорной удачи полностью

– Возражаю, это доказательство, основанное на слухах, – заявил Гамильтон Бергер.

– Принято, – согласился судья Сакстон. – Можете вызвать мистера Рэдфилда. Если желаете, можете снова подвергнуть его перекрестному допросу.

– Итак, – продолжил Мейсон, – Гамильтон Бергер, окружной прокурор, все время был с вами, когда вы осматривали место преступления и искали эти вещи?

– Да, все время.

– Делал ли он какие-нибудь критические замечания по поводу того, что эту улику подбросил я?

– Сразу признаю, что делал, – сердито вмешался Гамильтон Бергер.

– Так, понятно. – Мейсон повернулся к судье Сакстону: – Лейтенант Трэгг – свидетель по этому делу, и во время всего обыска окружной прокурор умалял значение предметов, которые мы находили, внушал свидетелю, что в появлении этих предметов на месте преступления виноват я, что вещественное доказательство не имеет никакой ценности, поскольку оно было подброшено. Если суду угодно привлечь меня к ответственности за неуважение к суду, я настаиваю, чтобы окружного прокурора также привлекли к ответственности за попытку влиять на показания этого свидетеля!

Судья Сакстон бросил гневные взгляды на окружного прокурора и на лейтенанта Трэгга, но потом с трудом подавил улыбку.

– Хорошо, мистер Мейсон, – согласился он, – суд учтет ваше ходатайство. Однако это не значит, что он станет выполнять его. Продолжаем рассматривать вещественные доказательства.

– Я хочу своим ходатайством показать, что окружной прокурор присутствовал при обыске в качестве официального лица, что его замечания имели вес как слова избранного должностного лица этого округа, которое, естественно, имеет влияние на полицейское управление, что они представляли собой непрерывные критические замечания со стороны обвинения.

– Хорошо, в свое время мы это рассмотрим, – пообещал судья Сакстон. – А теперь, полагаю, вы хотели бы вызвать мистера Рэдфилда?

– Хотел бы, ваша честь.

– Мистер Рэдфилд уже в суде, – сообщил судья Сакстон. – Можете занять свидетельское место, мистер Рэдфилд.

– Если суду угодно, перекрестный допрос продолжается, – произнес Мейсон. – Мистер Рэдфилд, вы утверждали, что, принимая во внимание все факты, по всей вероятности, пистолет, вещественное доказательство Б, является тем самым оружием, из которого была выпущена смертоносная пуля. Я хочу спросить вас, были ли с тех пор, как вы давали показания, обнаружены факты, заставившие вас изменить свое мнение?

– Были.

– Итак, принимая во внимание все факты, вы по-прежнему готовы поклясться, что, по всей вероятности, смертоносная пуля была выпущена из этого пистолета, вещественного доказательства Б?

– Нет, не готов, – возразил Рэдфилд. – Сейчас я готов поклясться, что смертоносная пуля была выпущена из пистолета, обнаруженного в полдень на месте убийства и предъявленного теперь на идентификацию в качестве вещественного доказательства защиты номер 1а.

– Что? – Судья Сакстон не смог скрыть удивления.

– Да, ваша честь. Простите, но на основании этой пули имеется достаточно характерных бороздок, аналогичных обнаруженным на пуле, которой был произведен пробный выстрел из пистолета, предъявленного как вещественное доказательство номер 1а. Мне нелегко признаваться в этом, но сейчас я убежден, что смертоносная пуля была выпущена из этого пистолета, вещественного доказательства защиты номер 1а!

– Значит, – уточнил Мейсон, – вы готовы утверждать, что пуля, найденная в перекладине над дверью, выпущена не из этого пистолета?

– Да, сэр.

– А из какого пистолета она была выпущена?

– Из пистолета, вещественного доказательства Б.

– Итак, – подвел итог Мейсон, – по одному только выстрелу из пистолета, вещественного доказательства Б, мы теперь знаем, что пуля, о которой идет речь, попала в перекладину. Следовательно, эта пуля не могла быть орудием совершения преступления. Верно?

– С научной точки зрения и по моему мнению, как эксперта, это верно, – признал Рэдфилд.

Судья Сакстон развел руками, словно от чего-то отказываясь.

– У меня еще один вопрос, – заявил Мейсон. – В вашем офисе хранятся отчеты о пулях, извлеченных из трупов, и нераскрытых преступлениях?

– Да, хранятся.

– Я имею в виду попытку убийства ночного сторожа в «Пасифик нортерн супермаркет», – уточнил адвокат. – У вас есть пуля, извлеченная из тела ночного сторожа?

– Да.

– Я просил вас принести ее. Сравните ее, пожалуйста, под микроскопом с пробной пулей, выпущенной из вещественного доказательства защиты номер 1а, и доложите суду результаты сравнения.

– Поскольку вы просили меня принести в суд эту пулю, я понял, что вы предполагаете, – усталым голосом объяснил Рэдфилд, – и провел это сравнение.

– И каков же результат?

– Пуля, ранившая ночного сторожа, была также выпущена из этого пистолета, предъявленного на идентификацию в качестве вещественного доказательства защиты номер 1а.

Мейсон повернулся к судье Сакстону:

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги