Читаем Дело искривленной свечи полностью

Бербенк обозлился.

- Ладно! - махнул он раздраженно рукой. - Она уже все равно выпустила кота из мешка... Но если вы спросите меня, - черт побери! - я не стану отрицать!

- Какие-нибудь доказательства? - Трэгг обратился к Кэрол.

- Конечно, доказательства там имеются. Рекомендую немедленно туда отправиться. Пепельница с окурками и пустые бутылки все еще там. Мы попросили управляющую все оставить так, как есть. Папа даже позабыл там свои бритвенные принадлежности на стеклянной полочке в ванной комнате.

- Господи! - воскликнул Бербенк. - Я вечно забываю про эту проклятую бритву!

Трэгг сердито спросил:

- А какие-нибудь настоящие Доказательства, кроме бритвы? Кэрол повернулась к отцу:

- Пап, ты случайно не увез ключ от коттеджа? В мотеле его нет.

Роджер Бербенк нахмурился, сунул руку в карман и вытащил типовой ключ от номера на цепочке, к которой был прикреплен кусочек от картона. На нем было напечатано: "Мотель "Санрайз". А внизу - крупная цифра четырнадцать. На оборотной стороне штамп со стандартной просьбой: "В случае, если ключ будет случайно захвачен постояльцем с собой, на бирку необходимо наклеить марку и опустить в ближайший почтовый ящик".

Бербенк сильно смутился.

Трэгг забрал ключ, подозвал официанта, попросил его аннулировать заказ и добавил:

- А чек вручите вот этому умнику! - Он сердито кивнул в сторону Мейсона.

Глава 7

В офисе Мейсона горел свет.

Неслышно ступая в ботинках на каучуковой подошве, адвокат подошел к своему кабинету, осторожно вставил ключ в замочную скважину, дважды повернул его и отворил дверь.

Делла Стрит сидела за столом Мейсона, положив голову на руки, и крепко спала.

Мейсон тихо прикрыл дверь, повесил в шкаф пальто и шляпу, прошел к письменному столу, с минуту постоял, глядя на Деллу с нежным сочувствием. Затем ласково погладил по волосам и задержал руку на ее плече.

- Значит, ты так и не ушла домой? - негромко спросил он.

Вздрогнув, Делла проснулась, подняла голову, поморгала на свет и улыбнулась Мейсону:

- Должна же я была узнать, что случилось? А для этого ничего не оставалось, как ждать!

- Ерунда! Ты боялась, что я могу позвонить и дать тебе поручение, а тебя вдруг не окажется на месте... Ты хоть пообедала?

- Нет.

- Но все-таки перекусила?

- Я попросила Герти сбегать в кафе и принести мне бутылку молока и пару сандвичей.

- Вижу, мне придется постоянно брать тебя с собой, тогда, по крайней мере, ты будешь регулярно есть.

- Что нового, шеф?

Вглядевшись в ее лицо, Мейсон заметил следы утомления.

- Последняя новость: ты немедленно отправляешься домой и ложишься спать.

- Который час?

- Начало двенадцатого.

- Господи! Я проспала более часа!

- Где Пол Дрейк?

- Отправился домой.

- И ты немедленно сделаешь то же самое! Собирайся!

- А если я вам понадоблюсь?

- Не беспокойся. У меня есть твой домашний телефон, я могу позвонить в случае необходимости туда. Прошу, не относись с таким рвением к своей работе!

- Беру пример со своего шефа! - рассмеялась Делла, потом деловито спросила: - Все-таки, что случилось? "

- Мы совершили весьма приятную поездку по побережью,- ответил Мейсон, подавая ей пальто. - Добрались до симпатичного мотеля. Как-нибудь, Делла, надо будет съездить туда. Уж очень красивое место. Называется "Санрайз". И хотя дул зверски холодный ветер с океана, я представляю, как там замечательно летом.

- Вы нашли Роджера Бербенка?

- Да, но не там. - А где?

- В ресторане на бульваре Вентура, примерно в получасе езды оттуда.

- Какое отношение к этому имеет мотель?

- Предполагается, что в мотеле мистер Бербенк и несколько высокопоставленных политических деятелей, принявших все меры предосторожности, чтобы их встреча осталась в тайне, проводили закрытое совещание. Вот почему считалось, что Бербенк находится на борту своей яхты. Надо думать, что у каждого участника этого совещания подготовлена своя версия, дающая ему возможность отрицать, что он находился в мотеле.

- Почему?

- Во-первых, это крупные шишки. Возможно, что среди них был сам губернатор. Вырабатывалась политическая стратегия. Ведь скоро выборы, не забывай. Если бы о совещании пронюхали газетчики, скандала бы не избежать.

- Губернатор на самом деле был там? Мейсон усмехнулся:

- Может быть, самым значительным фактом является то, что его туда не пригласили!

- Вы имеете в виду, что там собирались его противники?

- Похоже, судя по тому, как Кэрол отзывалась об этом совещании.

Делла нахмурилась:

- Да-а, в таком случае убийство на яхте особенно некстати.

- Вот почему лучше держать язык за зубами... Пойдем, молодая леди. Выключи-ка свет!

Она щелкнула выключателем. Мейсон ожидал у двери, захлопнул ее, проверил, сработал ли замок.

Когда шли по коридору, он продолжал рассуждать:

- Похоже, что лейтенант Трэгг и его дактилоскопист по имени Эйвон обнаружили Бербенка в ресторане незадолго до нашего приезда. За пару минут, не более.

- Вы говорите про этот красный кирпичный ресторан?

- Да.

- Ну и что было дальше?

- Кэрол принялась упрашивать отца сказать, где он был, и в конце концов тот перестал упрямиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.

Эрл Стенли Гарднер

Классический детектив