Читаем Дело искривленной свечи полностью

Кэрол Бербенк сидела в напряженной позе, крепко сжав колени. Ее лицо походило на застывшую белую маску, на котором выделялись лишь подмазанные красным губы.

Она вздрогнула, когда Мейсон вошел. Это показывало состояние ее нервной системы. Большие глаза впились в Мейсона. В них не было паники, разве что капелька страха. А так - твердая решимость.

- Мистер Мейсон?

- К вашим услугам.

- Как я понимаю, вы вчера занимались дорожно-транспортным происшествием, в котором участвовал грузовик "Скиннер-Хиллзской каракулевой компании"?

- Совершенно верно.

- Мой отец считает, что вы все уладили очень быстро и эффективно.

- Благодарю вас.

- Он сказал, что, если у нас когда-нибудь будут неприятности, было бы желательно иметь вас на нашей стороне.

- Ваш отец имеет какое-то отношение к компании каракулевых овец? Или как она в точности называется?

- Лишь косвенное.

- Его имя?

- Роджер Бербенк.

- И, как я понимаю, у вас возникли неприятности?

- Мистер Милфилд, партнер моего отца, был убит на борту папиной яхты.

- Вот как! И что вы хотите от меня?

- У моего отца особое, я бы даже сказала, сомнительное или ненадежное положение. Я хочу, чтобы вы ему помогли.

- Он находился на борту яхты в момент убийства?

- Господи, нет! В этом и заключается основная трудность. Он хотел, чтобы все считали, что он находится на яхте. На самом деле его там не было.

- Где он сейчас?

- Я не знаю.

Мейсон заговорил осторожно:

- Прежде чем вы мне что-либо сообщите, мисс Бербенк, я хочу вас предупредить, что едва ли смогу представлять вашего отца.

- Почему?

- У Меня противоположные интересы.

- В каком смысле?

- Аделаиды Кингсмен, законной владелицы восьмидесяти акров земли, которые...

- На самом деле этим участком владеет Фрэнк Палермо! - прервала его она.

- Сожалею, но вы ошибаетесь.

- Он же ею пользуется!

- Вот именно, по контракту о продаже. Но контракт давно утратил силу. Палермо владеет этой землей свыше пяти лет.

- Правильно, именно по этому контракту. - Она с минуту колебалась. Сколько вы хотите? - спросила она наконец.

- Много.

- Как пастбище для овец, мистер Мейсон, это...

- ...практически непригодная земля, - прервал ее Мейсон. - Но как нефтеносный участок ценится очень дорого.

- Кто говорит о нефти?

- Я.

Вся она напряглась.

- Боюсь, я не улавливаю связи.

- Аделаида Кингсмен, - отчеканил Мейсон, - желает получить сто тысяч долларов наличными за свою собственность.

- Но это же абсурд, мистер Мейсон! Это даже не смешно!

- Вот поэтому, - продолжал невозмутимо адвокат, - я боюсь, что не смогу представлять вашего отца.

Она прикусила губу.

- Такая цена абсолютно неоправданна! Мистер Мейсон, уверяю вас...

Тот весело ответил:

- Сожалею... Вы сказали, что ищете адвоката, который взялся бы представлять вашего отца? Но ведь сегодня суббота, так что едва ли вам удастся найти...

- Мы хотим только вас, мистер Мейсон!

- Вы сами понимаете, что с моей стороны было бы крайне неэтично согласиться на ваше предложение, поскольку я имею...

- Послушайте, договоримся таким образом. Если вы будете представлять моего отца, вы сможете заниматься и вопросом собственности этой Кингсмен, а когда встретитесь с отцом, уверена, вы с ним обо всем договоритесь. Поторгуетесь, так сказать...

- Договориться будет непросто.

- Ничего, договоритесь.

- Вы имеете право решать за своего отца?

- Да... в экстренных случаях вроде этого. Я знаю, что он со мной согласится.

Мейсон поднялся.

- Мне бы не хотелось, чтобы в этом вопросе оставались какие-то неясности или недопонятость.

- Не сомневайтесь, ничего такого не будет.

- Так что же вы хотите? Что я должен сделать?

- Я хочу, чтобы вы отправились вместе со мной к отцу. Нам необходимо его увидеть.

- Чем он занимается?

- Он работает над чем-то настолько важным, что требует абсолютной секретности. Никому не разрешается знать, что именно он делает и где находится... Вы представляете, в каком положении он из-за этого оказался?

- Вы имеете в виду убийство?

- Ну да. Фреда Милфилда убили на его яхте. Обычно каждую пятницу отец уходит на яхте и бросает якорь где-то в устье реки. Так он привык отдыхать. В эту пятницу он, как всегда, поставил яхту на якорь, но сам там не остался.

- Вы знаете, где он находится?

- Более или менее представляю. Надеюсь, что сумею его отыскать. И мы должны там оказаться раньше полиции. Надеюсь, вы понимаете, мистер Мейсон?

- Нет, не понимаю. Почему?

- Чтобы сообщить ему о случившемся.

- Это сообщит ему и полиция.

- Но они сначала вынудят его сделать необдуманные заявления.

- Какие, например?

- Неужели вы не понимаете, мистер Мейсон? Отец работает над чем-то настолько важным, что без колебаний угодит в первую же ловушку, которую они ему подстроят!

- Вы имеете в виду, что он поклянется, будто находился на яхте как раз в то время, когда было совершено убийство?

- Именно так.

- А если мы приедем к нему раньше полиции?

- Тогда мы успеем ему объяснить что к чему.

- Ну и что?

- У него будет возможность обдумать, что он может сказать полиции.

- То есть придумать правдоподобную ложь?

- Нет, конечно. Он им скажет правду, но, скорее всего, не полностью...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.

Эрл Стенли Гарднер

Классический детектив