Читаем Дело испуганной машинистки полностью

– Они вместе с ней прошли в ее квартиру?

– Да.

– И спустились с ней?

– Да. Каждый нес по чемодану.

– Мисс Иордан вам не сказала, на какой срок она уезжает?

– Нет.

– На чем она сюда приехала? На машине или на такси?

– Я не видела, как она приехала, но уехала она в личной машине с этими двумя мужчинами. А что? Что-то случилось?

Мейсон обменялся с Полом взглядами.

– Когда это было?

– Примерно около половины второго, как мне кажется.

– Благодарю вас, – сказал Мейсон, и они пошли к машине.

– Ну? – спросил Дрейк.

– Пол, дай своим людям новое задание. Нужно выяснить, где работала Мэй Иордан. Раскопайте все, что можно. Мне необходима эта девушка.

– Что ты с ней намерен сделать, когда отыщешь ее, Перри?

– Вручить ей повестку в суд, поставить на место для свидетелей и вывернуть ее душу наизнанку… Сколько тебе понадобится времени, чтобы узнать, где в настоящее время находится Вальтер Ирвинг?

– Буду знать об этом, как только получу очередное донесение от своих ребят. У меня на этом деле работают асы. Как правило, они звонят каждый час.

– Когда установишь его местопребывание, сообщи мне, – сказал Мейсон. – Я буду у себя.

Делла Стрит улыбнулась Полу.

– Торжественный обед откладывается, – сказала она.

<p>Глава 12</p>

Перри Мейсон не пробыл в своем кабинете и десяти минут, как зазвонил телефон. Делла вопросительно посмотрела на него.

Мейсон сказал:

– Я отвечу, Делла, – и взял трубку. – Алло, Пол. Что нового?

– Один из моих оперативников сообщил, что Ирвинг спешит к этому зданию, причем спешит как безумный.

– К этому зданию? – с удивлением переспросил Мейсон.

– Совершенно верно.

– Он может торопиться, – сказал адвокат, – либо в свою собственную контору, либо в мою или твою. Если он придет к тебе, пришли его сюда.

– А если он придет к тебе, ты не будешь нуждаться в помощи?

– Как-нибудь справлюсь один.

– Мой оперативник говорит, что Ирвинг только что не изрыгает пламя. Ему позвонили посреди обеда, и он даже не вернулся к столу. Выскочил на улицу, сел в первое попавшееся такси, на ходу крикнув адрес водителю.

– Хорошо, посмотрим, что стряслось. – Положив трубку, Мейсон предупредил Деллу: – Сюда спешит Ирвинг.

– Повидаться с вами?

– Вероятно.

– Так что нам делать?

– Подождем его. Свидание может быть бурным.

Через пять минут в дверь кабинета Мейсона сердито забарабанили.

– По всей вероятности, это Ирвинг, Делла. Я сам его впущу.

Мейсон подошел к двери и распахнул ее.

– Добрый вечер, – произнес он холодно, его лицо было твердым как гранит.

– Какого черта вы намереваетесь поставить все с ног на голову? – яростно начал Ирвинг. – Черт подери, я…

– Спокойно, здесь присутствует дама… Следите за своим языком, если не хотите, чтобы вас выбросили за дверь.

– Кто это меня выбросит?

– Я!

– Вы и кто еще?

– Хватит и меня одного.

Ирвинг на минуту остолбенел, а потом хрипло выпалил:

– Вы не адвокат, а черт знает кто такой! Говорю вам это в лицо!

– Очень хорошо, согласен. Входите, садитесь и спокойно расскажите, какая муха вас укусила. Предупреждаю, если вы еще когда-нибудь попытаетесь явиться сюда с руганью, вы об этом сильно пожалеете.

– Я вовсе не ругался. Я…

– Очень хорошо, расскажите мне о своих неприятностях, потом я вам кое-что тоже расскажу.

– Вы ездили к Марлен Шомо?

– Да. Ну и что?

– Вам не следовало этого делать.

– Почему же вы мне этого не сказали раньше?

– Признаться, я не предполагал, что вы сумеете про нее узнать. До сих пор не понимаю, как вам это удалось.

– А почему, собственно, нельзя было ее навестить?

– Потому что своим визитом вы все пустили на ветер, вот что вы натворили.

– Расскажите-ка мне подробнее.

– Я прыгал вокруг этого ангелочка, чтобы вытянуть из нее необходимые нам сведения. Она морочила всем голову с братом-инвалидом, которого она якобы должна…

– Так это сказка? – спросил Мейсон.

– Не старайтесь казаться глупее, чем вы есть, мистер Мейсон, – фыркнул Ирвинг.

– Так что с ее братом?

– Не брат! – взвился Ирвинг. – Неужели вы ничего не поняли?! Не брат! Ее так называемый брат на самом деле не кто иной, как Монрой Векстер!

– Ну и что же дальше?

– Разве вам и так не ясно, что вы натворили?

– Я верю только фактам.

– Так вот я вам говорю!

– Меня не интересуют ваши догадки или предположения. Повторяю, мне нужны факты.

– Марлен – необыкновенная крошка. Француженка. Шикарная. К тому же голова у нее быстро работает. Она крутила любовь с Монроем Векстером и нравилась ему больше Ивонны Мансе. Спрыгнув с теплохода, Векстер не стал всплывать там, где его ждал катер, а плыл под водой, пока не очутился в объятиях Марлен Шомо. Она уже заранее подготовила ему уютный домик, в котором он стал называться братом-инвалидом, у которого не все дома.

– Доказательства? – спросил Мейсон.

– Я раздобыл доказательства.

– Вы видели Марлен?

– Конечно. После того как я все хорошенько обдумал, я понял, что мне необходимо встретиться с ней.

– И вы видели ее брата?

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы