Читаем Дело испуганной машинистки полностью

— Вы можете ручаться за правдивость этих фактов?

— Конечно могу. Но я не могу ручаться за романтические и безумные выдумки Дэвида. Он намеревается защищать эту девушку!

— Это та самая девушка, которая проникла в ваш офис?

— Думаю, что да. Дэвид сошел бы с ума и слова бы мне больше не сказал, если бы понял, что такая мысль вообще пришла мне в голову. Если в дело замешаны женщины, то к нему нельзя приближаться без шелковых перчаток. И все же, если дело дойдет до выяснений, вы будете вынуждены говорить об этой девушке. Однако, честно предупреждаю, что Дэвид перестанет сотрудничать с вами, если вы только вспомните о ее существовании.

Мейсон, наморщив лоб, минуту молча думал.

— Ну и что? — Ирвинг стал нетерпеливым.

— Выписывайте чек на две тысячи долларов, — отозвался наконец адвокат. — Это пойдет в счет пяти тысяч моего гонорара.

— Гонорар в пять тысяч долларов? О чем вы говорите?

— Именно столько. Ни центом меньше, ни центом больше.

— Включая в эту сумму работу детективов?

— Нет. Оперативные расходы покрываете вы. Я просто устанавливаю гонорар.

— Черт побери! — взорвался ирвинг. — Если бы эти простофили из Иоганнесбурга не упомянули о двух тысячах долларов аванса, то я уговорил бы вас вести все дело только за эти две тысячи.

Мейсон спокойно смотрел на Ирвинга.

— Эх, теперь уже ничего не поделаешь, — буркнул Ирвинг и, достав из бумажника чек, заполненный на имя адвоката, положил его на стол.

— Делла выпиши квитанцию, — обратился Мейсон к секретарше. — И обозначь на квитанции, что деньги приняты в счет аванса, выплаченного от имени Дэвида Джефферсона.

— Как я должен это понимать? — удивился Ирвинг.

— Совсем просто: эта квитанция представляет доказательство того, что за ведение дела я отвечаю только перед своим клиентом, а не перед вами или вашей Компанией.

Ирвинг минуту переваривал последнюю фразу.

— У вас есть какие-то возражения? — с вежливой улыбкой спросил Мейсон.

— Нет. Думаю, что таким образом вы хотите дать мне понять, что будете действовать даже против меня, если это будет в интересах Дэвида.

— Я ничего не хочу дать вам понять. Я просто сообщаю вам об этом.

Ирвинг оскалил зубы в усмешке.

— Ну что ж, я совершенно с вами согласен. Пойду даже дальше. Если станет жарко, то я сделаю все, что смогу для поддержания вашей игры. Могу принять на себя даже роль недостающего свидетеля.

— Только не пытайтесь руководить игрой, Мистер Ирвинг. Прошу оставить это мне.

Ирвинг протянул руку.

— Я хотел, чтобы вы поняли мою позицию, господин адвокат.

— Будет лучше, если вы поймете мою, — ответил Мейсон.

<p>5</p>

Едва за Уолтером Ирвингом закрылись двери, Мейсон посмотрел на Деллу.

— Ну и что, шеф? — оживленно спросила она.

— Я должен был взяться за это дело в целях самообороны, — усмехнулся Мейсон.

— Почему?

— Потому что иначе мы скрываем от полиции существенные сведения в деле об убийстве. А поскольку у нас не было клиента, интересы которого мы должны были бы защищать, то наше положение могло стать довольно неприятным.

— А теперь?

— Теперь у нас есть клиент. Адвокат, представляющий клиента в дело об убийстве не обязан делиться с полицией своими догадками, подозрениями или выводами, особенно если он предполагает, что такого рода поведение навредит интересам клиента.

— А что с доказательствами? — с беспокойством спросила Делла.

— С какими доказательствами?

— Ну, что в нашем офисе нашла убежище молодая женщина, которая подложила нам бриллианты.

— Мы не знаем, она ли их подложила.

— А значит то, что «в нашем офисе нашла убежище»…

— Мы не знаем, была ли это та самая женщина.

— Однако, ты должен признать, что элементарная логика подводит к такому выводу.

— Предположим, что это была обычная машинистка, которая случайно оказалась у нас в здании. Мы пойдем с нашими подозрениями в полицию, полицейские расскажут всю историю прессе и тогда эта девушка подаст на нас в суд за дезинформацию.

— Теперь понимаю, — с лукавым вздохом сказала Делла. — Боюсь, что все мои усилия переубедить тебя не достигнут результата.

— Ты права, моя дорогая.

— А теперь я могу задать вопрос, господин адвокат?

— Да?

— Ты не считаешь, что тебя отнюдь не случайно выбрали защитником Дэвида Джефферсона?

Мейсон задумчиво погладил себя по подбородку.

— Я жду, шеф, — требовала отвела Делла.

— Я думал об этом, — признался Мейсон. — Конечно, мы должны принять во внимание тот факт, что я известный защитник и что мой офис находится в том же здании и на том же самом этаже, что и бюро «Южноафриканской Компании», и что благодаря этому Ирвинг мог услышать обо мне и рекомендовать меня своему руководству.

— Он ведь утверждал, что не делал этого. И даже сказал, что кто-то его опередил и, прежде чем он смог сообщить в Иоганнесбург, уже получил телеграмму с поручением выплатить вам две тысячи задатка.

Мейсон соглашаясь кивнул головой.

— И что ты на это скажешь? — не уступала Делла.

— Оставим этот вопрос без ответа.

— А что будем делать сейчас?

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги