Читаем Дело изъеденной молью норки полностью

— Письмо.

— Он заходил?

— Нет. Он… Понимаете, его сегодня не будет. Он позвонил и… его спрашивало уже несколько человек.

— Несколько человек? — уточнил Мейсон.

— Несколько. Они и сейчас находятся здесь.

— Я все понял.

— Я передала ему, что его ищет довольно много людей, а также, что у меня для него лежит письмо от вас, видимо, очень важное. Он велел мне немедленно брать такси и оставить письмо в определенном баре. А он его потом заберет.

— Он не уточнял, в какое время он его заберет?

— Нет.

— Если еще раз услышите его, спросите, дошло ли до него письмо. Объясните, что это самый важный шаг для него в настоящий момент. Пусть прочитает и свяжется со мной.

— Хорошо, мистер Мейсон.

— И еще одно. Когда вы заканчиваете работу?

— В час.

— Где вы живете? Какой у вас номер телефона?

— Мистер Мейсон!

— Не дурите. Это важно. Так какой номер?

— Эксфорд триста девяносто восемь двадцать семь.

Мейсон записал цифры.

— Возможно, мне придется вам позвонить. Обязательно передайте Моррису, чтобы связался со мной. До свидания.

Мейсон повесил трубку и повернулся к Полу Дрейку.

— Моррис Албург будет звонить мне по твоему номеру, Пол. Как только он объявится, я хочу, чтобы твой оператор коммутатора набрал номер моей квартиры, тот, что нигде не зарегистрирован, и перевела звонок на него. Она в состоянии это сделать?

— Конечно.

— Объясни оператору, что это крайне важно. Надо обеспечить, чтобы никаких проблем со связью не возникло.

— А когда он будет звонить, Перри?

— Сегодня ночью, я надеюсь. Может, сейчас. В любую минуту.

— Когда ты собираешься домой?

— Уже ухожу.

— Я сам закругляюсь на сегодня. У меня новый ночной оператор коммутатора, но она вполне компетентна. Она заступает в полночь. А сейчас работает просто волшебница. Я прослежу, чтобы они обе были готовы. Звонок сразу же переведут на твой номер, как только он поступит.

— Прекрасно. Я пошел.

— Вместе спустимся на лифте, — предложил Дрейк.

Сыщик остановился по пути у коммутатора, чтобы передать указания Мейсона оператору, а потом они отправились на автомобильную стоянку.

— Ты хочешь, чтобы я занимался делом Файетта, не жалея сил и средств? — уточнил Дрейк.

— Да, — кивнул Мейсон. — Проверь все, что возможно. Если у тебя есть люди, крутящиеся в соответствующих кругах, они, не исключено, слышали что-то о нем.

— Если он вообще в городе, то завтра я дам тебе ответ, в особенности, если речь идет о том Файетте, которого арестовывали пять лет назад… Пока, Перри.

— Пол, ты уверен, что интересующий меня звонок смогут перевести на мой номер?

— Конечно. Обычное дело. Мои операторы будут его ждать.

Заводя машину, Мейсон взглянул на часы: без восемнадцати десять.

В десять адвокат уже открыл дверь своей квартиры и попытался углубиться в чтение журнала. Без четверти одиннадцать он начал ходить из угла в угол, раздраженно нахмурившись. В десять минут двенадцатого он решил почитать книгу. В половине двенадцатого он положил книгу на место, разделся и лег в постель. В течение часа заснуть ему не удавалось. Потом он несколько раз просыпался, но, в конце концов, усталость взяла свое.

Его разбудил звонок. На третьем звонке адвокат проснулся и протянул руку к аппарату.

— Алло! — сказал он в трубку.

На другом конце провода послышался резкий женский голос:

— Мистер Мейсон, простите за беспокойство, но вы сами дали подобные указания.

— О, да, это контора Дрейка?

— Все правильно. Вас спрашивает мистер Албург. Он говорит, что звонит по поводу письма.

— Соедините меня с ним. Вы в состоянии перевести звонок на мой номер?

— Да, сэр. Секундочку. Я сейчас все сделаю.

Мейсон услышал щелчок, а потом голос Албурга.

— Привет, Моррис, — несколько раздраженно поздоровался Мейсон. — За это вам придется выложить немалую сумму. Почему, черт побери, вы раньше со мной не связались?

Голос владельца ресторана звучал натянуто и хрипло:

— Я не мог.

— Почему?

— Я не могу вам сказать.

— Ладно. Вы, наконец, собрались мне позвонить. В чем дело? Что лежит в основе всей этой истории? Все произошло так, как вы мне описали, или вы были знакомы с…

— Никаких имен, пожалуйста, — перебил Албург.

— О, Господи! — воскликнул Мейсон. — Почему вы не выбрали место, откуда в состоянии нормально разговаривать? Отправляйтесь к другому аппарату. Мне нужно выяснить всю правду. Я…

— Послушайте, Мейсон, — снова перебил его Албург. — Я попал в беду. Возникла масса проблем. Вы мне очень нужны. Я заплачу вам столько, сколько потребуется. Я глубоко завяз. Я все вам объясню при личной встрече.

— А когда она состоится?

— Как только вы сюда приедете.

— Как только я куда-то приеду? — раздраженно воскликнул Мейсон.

— Да, — ответил Албург. — Мне нужно, чтобы вы были здесь.

— Если уж это так важно, то я встречусь с вами у себя на квартире. Если нет, то приходите ко мне в кабинет завтра в половине десятого. Однако…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики