— Я, в частности, протестую против того, чтобы мистер Мейсон выступал в качестве адвоката защиты.
— Существует закон, который объявляет меня неправоспособным? — спросил Мейсон.
— Как я уже ранее указывал Высокому Суду, это вопрос этики.
Мейсон повернулся к судье Ленноксу.
— Если окружной прокурор желает назначить себя судьей того, что является хорошим тоном и нормами этики, я заявляю, что использование предложения работы в отделении окружной прокуратуры, сделанное женщине для того, чтобы она уволилась с настоящего места работы и публично выступила с обвинениями…
— Мы не станем в это углубляться, мистер Мейсон, — постановил судья Леннокс. — По мнению Суда, господин окружной прокурор, мистер Мейсон не является неправоспособным. Вы вручили ему повестку о явке в Суд, как свидетелю, следовательно, ему придется занять место дачи показаний. Его допрос будет проводиться по тем же правилам, что и допрос любого другого свидетеля. А теперь начинайте представление своей версии.
— Хорошо, Ваша Честь, — сказал Гамильтон Бергер. — В качестве моего первого свидетеля выступит патологоанатом.
Гамильтон Бергер быстро, словно в калейдоскопе, вызвал нескольких свидетелей, показания которых не играли существенной роли, однако, заложили фундамент предъявления обвинения в убийстве. Он показал, как был обнаружен труп Джорджа Файетта, характер пулевого ранения, извлеченную из головы пулю и ее характеристики, необходимые для последующей идентификации оружия.
— Я хотел бы пригласить Карлайла Е. Мотта.
Мотт занял место дачи свидетельских показаний и окружной прокурор охарактеризовал его, как специалиста по различным видам оружия.
— Мистер Мотт, я обращаю ваше внимание на пулю, доказательство «А» со стороны обвинения, приобщенное к делу, которая была идентифицирована, как пуля, послужившая причиной смерти Джорджа Файетта. Вы осматривали эту пулю?
— Да.
— Через микроскоп?
— Да, сэр.
— Вы ее фотографировали?
— Да, сэр.
— Вам удалось определить тип оружия, из которого была выпущена эта пуля?
— Да, сэр.
— И что это за оружие?
— Оно у меня в руках. Револьвер тридцать восьмого калибра, системы «Смит и Вессон», длина ствола три дюйма.
— Мы просим приобщить этот револьвер к делу, как доказательство «Б» со стороны обвинения, — обратился Гамильтон Бергер к судье.
— Никаких возражений, — сказал Мейсон.
— Вы можете приступать к перекрестному допросу, — повернулся Бергер к Мейсону.
— У меня нет вопросов.
Пораженный Гамильтон Бергер не смог сдержать удивления:
— Вы что, не собираетесь спрашивать его о…
Он резко замолчал, внезапно осознав, что говорит.
— Приглашайте следующего свидетеля, господин окружной прокурор, — велел судья Леннокс.
Явно раздраженный Гамильтон Бергер вызывал для дачи показаний полицейского, арестовавшего Морриса Албурга, когда тот выходил из такси перед зданием, в котором располагался офис Мейсона.
Полицейский рассказал о том, как производился арест, и о том, что он нашел у Морриса Албурга револьвер, из которого была выпущена пуля, послужившая причиной смерти Джорджа Файетта.
— Вы можете проводить перекрестный допрос, — обратился Бергер к Мейсону.
— А откуда вам известно, что это тот же револьвер? — спросил Мейсон полицейского.
— Я записал номер оружия, изъятого у обвиняемого, сэр.
— Куда?
— В блокнот, который у меня всегда при себе.
— Вы знаете этот номер?
— Конечно.
— Вы можете нам его сообщить?
— Да, сэр. «С шестьсот сорок восемь ноль пять».
— Вы помнили его все это время?
— Да, сэр.
— Значит, вам не требовалось записывать его, не так ли?
— Я записал его на всякий случай.
— И это тот же номер, что вы записали?
— Да, сэр.
— Вы можете знать, что это тот же номер, что на оружии, но откуда вы можете знать, что это тот же номер, что вы записали в блокнот?
— Я заглянул в блокнот перед тем, как отправиться в Суд, чтобы удостовериться.
— Значит, вы не были уверены?
— Я постарался избежать любой неточности.
— Вы арестовали Морриса Албурга утром третьего числа текущего месяца?
— Примерно в девять утра. Да, сэр.
— Тогда вы изъяли у него револьвер?
— Да, сэр.
— Когда вы записали номер револьвера в блокнот?
— Я уже говорил вам. Это номер того револьвера. Я записал его, чтобы не произошло никакой ошибки.
— Вы записали его, когда арестовывали Морриса Албурга?
— Примерно тогда.
— Что вы имеете в виду под словом «примерно»?
— Почти в то время.
— Через пять секунд после ареста?
— Конечно, нет.
— Через сколько секунд?
— Я не могу вам ответить. Я так не считаю время. Это номер револьвера, изъятого мной у обвиняемого Морриса Албурга.
— Что вы сделали с револьвером?
— Положил к себе в карман, как доказательство.
— А потом?
— Отдал его окружному прокурору, который, в свою очередь передал его эксперту по баллистике Карлайлу Е. Мотту.
— И по предложению Мотта вы записали номер в блокнот? — спросил Мейсон.
— Все правильно.
— В то время, когда вы передавали ему револьвер?
— Нет, когда он вернул его окружному прокурору с отчетом. Он сказал, что потребуется идентифицировать это оружие на всех стадиях процесса.
— И тогда вы записали номер револьвера, переданного вам Моттом?
— Ну, это был тот же револьвер.
— Откуда вы знаете?