– И что ты в таком случае станешь делать?
– Тогда я честно скажу, что понятия не имею, где находится дневник доктора. Одно я знаю совершенно точно, Делла. Я не собираюсь ворошить прошлое и отдавать на растерзание волкам бог знает сколько невиновных детей. Это худшее, что есть в законе. Он должен следовать собственной букве. Нет углов сглаженных и углов острых. Если закон выяснит, что все эти дети были нелегально отданы на воспитание приемным родителям, закон обязан будет громогласно заявить, что все они находятся под опекой государства. Родители смогут вернуть их только после длительной процедуры усыновления. Большинство детей имеют полное право думать, что они в своем собственном доме, а их родители –
– И ты готов пожертвовать собственной репутацией и свободой, лишь бы они избежали столь незавидной участи?
– Ты чертовски права на мой счет, Делла, – усмехнулся Мейсон. – Я – адвокат. Возможно, это прозвучит банально, но всю свою жизнь я посвятил тому, чтобы доказывать правильность установления правосудия. Я лоялен по отношению к своим клиентам. Я стараюсь защитить права Джона Кирби и его сына. Но не пытайтесь сорвать завесу с дверей моего кабинета. У меня достаточный запас изобретательности и проворства. Оба эти качества я постараюсь использовать. И, самое главное, – добавил он через несколько секунд, – я не
– Что насчет Кирби? – поинтересовалась Делла Стрит. – Ты собираешься найти его?
– А как я смогу его найти? Возможно, он спрятался совсем ненадолго. Глупость с его стороны, но он эту глупость уже совершает. Если он вновь позвонит Норе Логан, она передаст ему мою просьбу позвонить Полу Дрейку. Дрейк приложит все усилия, чтобы мы встретились. Я попросил Дрейка установить наблюдение за домом Кирби и передать ему или его жене, чтобы они со мной связались. Я встречаюсь с Полом завтра утром в семь сорок пять, если до этого времени не получу от Кирби никаких известий. Нет никакого смысла сидеть и ломать себе голову. Завтра нас ждет неимоверно трудный день. Мы должны как следует выспаться сегодня ночью.
– Повтори это еще разок, – тихо попросила Делла Стрит.
Глава 6
Следующим утром, в семь сорок утра, Перри Мейсон ждал Пола Дрейка в его офисе. Детектив опаздывал.
– Эй, Перри, – приветствовал его Дрейк, наконец-то появившись в дверях. – В чем смысл столь ранней встречи?
– Постараться честно выполнить сегодня свою работу, – улыбнулся в ответ Мейсон. – Лучше скажи, в чем смысл того, что ты опоздал на десять минут?
– Всего-то на восемь с половиной, – уточнил Дрейк, посмотрев на часы. – Добывал информацию.
– Какую именно?
– Да так, складывал два плюс два.
– И что получил в итоге?
Дрейк опустился в свое скрипучее вращающееся кресло, стоявшее возле изрядно обшарпанного письменного стола. Высокий, с блеклыми глазами и на вид равнодушный, он давно и тщательно овладел искусством незаметно для собеседника вникать в самую суть окружающей его обстановки и добродушными вопросами выведывать у него самые незначительные на первый взгляд подробности.
– Да все насчет дела доктора Бэбба. У полиции чертовски классное описание молодой женщины, выбежавшей из парадной двери.
Мейсон молча прикурил сигарету.
– Они очень удивились, как ей удалось улизнуть, раствориться без следа, хотя они бросились ей вдогонку через считаные секунды. На помощь были вызваны дополнительные автомобили, и они прочесали весь район.
– На машине можно за несколько минут уехать достаточно далеко.
– При условии, что она была на машине, – рассказывал Дрейк, – которую она припарковала неподалеку от места преступления. Полиция исходила из предположения, что машины не было.
– Не останавливайся, – произнес Мейсон.
– Согласно данной версии она убежала по улице. Полиция проверила мотель по соседству – «Бьюти Рест».
– Что-нибудь нашли?
– Несколько не то, что они искали с самого начала. Но они нашли кое-какие интересные взаимосвязанные факты.
– Какие?
– Они искали молодую, незамужнюю женщину, соответствовавшую описанию и зарегистрировавшуюся в отеле где-то в восемь сорок – восемь сорок пять в понедельник вечером. Их интересовала одинокая женщина. Менеджер ответил им, что при весьма подозрительных обстоятельствах именно в это время у него появилась супружеская пара. Да, они записались как муж и жена. Так называемый муж почему-то уехал буквально через несколько минут, оставив женщину одну, а время было такое, что хозяин заподозрил нечто неладное. Он сказал, что мужчина находился в доме всего минуты две-три.
– Хм, – произнес Мейсон.