Читаем Дело крючка с наживкой полностью

– Не знаю. Он не говорил этого. Он просто сказал, а я не спросила почему.

– Но вы знали почему, не так ли?

– Да, – нерешительно кивнула она.

– Это лучше. Значит, вы поддерживали связь с Полтхемом?

– Да.

– Как?

– Мистер Полтхем на самом деле не покидал города. Он переехал в небольшой отель и зарегистрировался под фамилией Билбак. Я поддерживала с ним связь.

– По телефону?

– По телефону и лично.

– Что случилось прошлой ночью?

– Я пошла повидаться с ним.

– Он был в своей комнате?

– Да, конечно.

Мейсон переглянулся с Деллой.

– А вы звонили ему после того, как в утренних газетах было опубликовано о найденном в его машине простреленном пальто?

– Да.

– Какой результат?

– Мне сообщили, что мистера Билбака утром не видели и что его нет в номере.

– Вы пережили лишнее беспокойство, стараясь все скрыть от меня.

Она улыбнулась:

– Я пыталась защитить мистера Полтхема. При этих обстоятельствах вы должны оценить мое поведение.

– Это единственная причина?

– Да, конечно.

– В понедельник вечером мистер Тидгинс встретился с женщиной, которая была причиной его неприятностей. Уходя из конторы, он торопился на свидание.

Лицо Адель Гастингс приняло непроницаемое выражение.

– Может быть, вы расскажете нам об этом свидании? – предложил Мейсон.

– Я не знаю, что вы имеете в виду.

– Предупреждаю вас, – сказал Мейсон. – В последний раз предупреждаю вас.

Она молчала. В глазах ее стояли слезы. Мейсон снова посмотрел на часы.

– Я видела его.

– Где?

– Здесь.

– Не здесь, – поправил Мейсон. – Возле бунгало миссис Тидгинс. Он просил вас приехать туда. Он не хотел, чтобы его видели у вас. Вы уже обвинили его в растрате. Он сказал, что, если вы приедете туда, он все объяснит.

Она покачала головой.

– Где вы встретились?

– Здесь.

Мейсон снова посмотрел на часы.

– Тридцать секунд, – предупредил он.

В комнате наступила тягостная тишина. Адель Гастингс тяжело дышала.

Мейсон встал.

– Пойдем, Делла, – сказал он и направился к двери.

В дверях он остановился и обернулся:

– Помните, один шанс у вас был.

И захлопнул за собой дверь.

<p>Глава 12</p></span><span>

Мейсон отпер дверь своего кабинета и сказал Делле:

– Загляни в приемную, Делла. Посмотри, есть ли там кто-нибудь, и скажи Герти, что я вернулся, но не хочу никого видеть.

Делла выскользнула в приемную. Мейсон закурил.

– Ну что там?

Делла приложила палец к губам и на цыпочках вошла в кабинет.

– Кто-то в библиотеке, – прошептала она.

Мейсон поднял брови:

– Кто?

– Не знаю. Он не назвался Герти. Сказал, что должен увидеть вас, но не может ждать в приемной. Она спросила его фамилию, но он прошел в библиотеку и сказал Герти, чтобы она занималась своими бумагами.

– Значит, Делла, это Роберт Полтхем.

Он пересек кабинет, открыл дверь в библиотеку и позвал:

– Хэлло, Полтхем, заходите сюда.

Полтхем торопливо вскочил и кинулся к Мейсону:

– Что случилось? Как получилось, что мое пальто, моя машина и…

– Этого хватило, чтобы привести вас сюда, – ответил Мейсон.

– Что вы хотите этим сказать?

– Теперь я наконец увиделся с вами, – сказал Мейсон. – Я пытался добиться этого более легкими путями, но ничего не вышло. Поэтому я выбрал более тяжелый путь.

Полтхем удивленно уставился на него:

– Вы хотите сказать, что это вы… – Он замолчал.

– Это Делла Стрит, мой секретарь. У меня от нее нет секретов. Проходите, садитесь. Почему вы не хотели поговорить со мной?

– Я не считал это разумным.

– Почему вы не раскрыли карты во время своего первого визита ко мне?

– Я открыл.

– Да, конечно, – с сарказмом сказал Мейсон. – Вы и ваша замаскированная подруга. Какого черта вы мне не сказали, что Тидгинс был мертв?

– Потому что я не знал этого.

– Чушь… А почему вы мне не сказали, что я должен представлять интересы миссис Тидгинс? Тогда мог бы работать, а не размениваться по пустякам.

– Вы действовали великолепно.

– Это вы так думаете, – сказал Мейсон. – Теперь послушайте меня. Время дорого. Я хочу, чтобы вы сделали в точности то, что я вам скажу… Вы умерли, ясно?

– Что вы имеете в виду?

– То, что я говорю. Вы умерли. Вы убиты.

– Мейсон, неужели вы не понимаете, – нетерпеливо перебил его Полтхем, – я хочу, чтобы вы защищали миссис Тидгинс. Я…

– Я защищаю ее, – сказал Мейсон и многозначительно добавил: – Теперь.

– А раньше нет?

– Как я мог? Я же действовал вслепую. Почему вы одобрили то, что я взялся представлять Бирл Гейлорд?

– Я знаю о ней все. Тидгинс был ее опекуном. Вы, видимо, уже знаете, что там огромная растрата.

– Как случилось, что вы узнали об этом?

– Через миссис Тамп. Миссис Тамп – что-то вроде ее крестной – вывезла ее из России, привезла сюда… Она готова ради нее на все. Ребенок попал на время в приют. Я…

– И вы считали, что, если бы я стал представлять интересы Бирл Гейлорд, в этом не было бы ничего плохого для миссис Тидгинс?

– Да.

– Вы лично знакомы с мисс Гейлорд?

– Нет, я знаю о ней только от миссис Тамп.

– Так знайте, что Бирл Гейлорд – дешевая карьеристка. Она пыталась помешать Адель Гастингс. Она хочет отбить молодого человека, которым интересуется Адель Гастингс.

– Бирл Гейлорд? – Полтхем был изумлен.

Мейсон кивнул.

– Но я не могу поверить этому! Адель Гастингс никогда не говорила мне об этом ни слова.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже