Она промчалась во внутренний кабинет, аккуратно прикрыла за собой дверь, но через десять или пятнадцать секунд появилась снова и опять улыбнулась адвокату:
— Вы можете войти, мистер Мейсон.
Сидни Джексон Барлоу сидел за столом, заваленным бумагами и телеграммами. С первого взгляда казалось, что все это громоздилось на столе в полном беспорядке, но более внимательный наблюдатель заметил бы, что письма лежали по диагонали к телеграммам, и, таким образом, были видны все даты. Стены кабинета украшали десятки профессионально сделанных и подписанных фотографий, мужчины на которых, считалось, имели представительный профиль, а фотографии женщин в основном запечатлевали округлости, ноги и глаза, женщины были на них в низко вырезанных платьях, с хорошо подчеркнутой грудью или вообще без платьев.
Барлоу, массивный, лысый, в очках с толстыми стеклами, кинул холодный, оценивающий взгляд на посетителя.
— Что вы хотели, мистер Мейсон?
— Я хотел поговорить с вами в отношении кое-чего стоящего.
— Да, да. Мы располагаем необычайным соцветием талантов. Мы в состоянии предложить вам практически все, что вы пожелаете в развлекательной области.
— Я хотел поговорить с вами конкретно о танцовщице с веерами.
— Ах да. Что-нибудь такое… э-э… интимное для вечера в охотничьем домике, мистер Мейсон, или, может быть, у вас у самого ночной клуб где-нибудь?
— Я хотел поговорить с вами об одной конкретной танцовщице, — уточнил Мейсон. — Некоей Лоис Фентон, сценический псевдоним которой, как я полагаю, Шери Чи-Чи.
Холодные глаза Барлоу внезапно подернулись пеленой.
— Да, — сказал он, — что именно вы хотели узнать о мисс Фентон, мистер Мейсон? Разумеется, вы понимаете, что наши адреса — это наш капитал и…
— Я имею в виду совсем не то, — перебил Мейсон. — Меня интересует, приходило ли вам в голову, что вам может быть предъявлено обвинение в том, что вы совершили акт мошенничества в отношении этой танцовщицы?
— Боюсь, я не понимаю, о чем вы, мистер Мейсон.
— Лоис Фентон, с которой вы недавно подписали контракт, — это совсем не та Лоис Фентон, с которой вы имели дело шесть месяцев назад.
— Это невозможно! — воскликнул Барлоу. — Более того, мистер Мейсон, я хотел бы уразуметь ваши мотивы, ведь вы бросаете мне такое обвинение.
— Я адвокат…
— О-о!
— …Перри Мейсон, — продолжал адвокат, кладя свою визитную карточку на стол Барлоу. — Возможно, вы слышали обо мне.
— О-о! — снова воскликнул Барлоу, и на этот раз в его голосе отчетливо прозвучала нота беспокойства.
— Вы организуете просмотры актеров, которых ангажируете, до того, как подписываете ангажемент?
— Да, конечно.
— Вы видели, как танцует Лоис Фентон?
— Да.
— Когда?
— Ну, я не знаю, мистер Мейсон. Это было какое-то время назад. Я не могу сейчас назвать точную дату.
— Она произвела на вас впечатление?
— Это совершенно замечательная танцовщица с веерами, мистер Мейсон. Из тех, у кого прекрасные характеристики.
— У вас были фотографии?
— Профессиональные?
— Да.
— Разумеется, они у меня были. Хотите взглянуть?
Мейсон кивнул.
Барлоу нажал кнопку звонка.
Открылась дверь, и на пороге появилась блондинка, эталон секретарши.
— Слушаю, мистер Барлоу.
— Принесите мне досье Лоис Фентон, — сказал он.
Блондинка подошла к стальному стеллажу с папками, отворила его и вручила Барлоу одну из папок. Барлоу раскрыл ее и положил перед Мейсоном фотографию размером восемь на десять на глянцевой бумаге.
С фотографии смотрела молодая изящная женщина, улыбающаяся перед камерой, части ее обнаженного тела были скрыты двумя веерами из страусовых перьев.
— Это единственная фотография, которая у вас есть?
— Нет, у нас есть еще те, что мы рассылаем в рекламных целях. Элси, где эта папка с фотографиями?
Секретарша пересекла кабинет, открыла шкаф, вынула около двух дюжин глянцевых фотографий и подала несколько Барлоу.
Барлоу протянул их Мейсону. На них была изображена Айрин в повседневной одежде, в том самом костюме с короткой юбкой, что был на ней, когда она приходила в контору Мейсона. Были фотографии, запечатлевшие ее и без одежды, с двумя умело поднятыми веерами, которые служили ей костюмом.
Мейсон внимательно всмотрелся в снимки, затем объявил:
— Так я и думал, Барлоу. Это не одна и та же девушка.
— Что?! — недоверчиво воскликнул Барлоу.
— Это другая девушка.
Барлоу взял две фотографии, подержал их рядом, сравнил.
— Черт меня побери! — сказал он, сдерживая дыхание.
Белокурая секретарша подошла к Барлоу и взглянула через его плечо.
— Как это могло произойти, что бы ты не распознала всего этого, Элси? — спросил ее Барлоу, не глядя ей в лицо.
Она промолчала.
Барлоу отложил фотографии и внимательно посмотрел на Мейсона.
— Чьи интересы вы представляете?
Мейсон посмотрел ему прямо в глаза.
— Лоис Фентон.
— Которой?
— Настоящей.
— Как случилось, что она мне раньше ничего не говорила об этом?
— Она не знала, что происходит.
Барлоу облизнул губы кончиком языка.
— Ах, черт! — тихо и отчетливо произнесла секретарша.
— Вот что, Элси, — проговорил Барлоу в порыве сопереживания, — не впутывайся в это дело. Это вопрос…
— Черт, — повторила она, на этот раз громче и ожесточеннее.