Читаем Дело мастера Бо полностью

тебя, мой цветок, мой друг

- 90

Когда заря собою озаряет полмира и стелется гарь от игр этих

взрослых детей ты скажешь друзьям: Чу, я слышу

звуки чудной лиры Ах, милый, это лишь я пою песнь

вычерпывающих людей Ведь это лишь я пою песнь

вычерпывающих людей Это лишь я пою песнь вычерпывающих

людей

ЗМЕЯ

У каждой женщины должна быть змея У каждой женщины должна быть змея Это больше чем ты, это больше чем я У каждой женщины должна быть змея

ВАНА ХОЙЯ

Вана Хойя, я на Хойя, но вот

Это день, это день, он такой же как

ночь но жарче Это вода, это вода, в ней яд. Прочь Это мы. Мы коснулись воды губами И мы будем вместе всю ночь

Я скажу тебе Скипси Драг, Скипси

Драг Я скажу тебе Скипси Драг, Скипси

Драг

Чуки Чуки Банана Пуки Вана Хойя, я на Хойя, но вот

РОК-Н-РОЛЛ МЕРТВ

Какие нервные лица - быть беде Я помню было небо, я не помню где Мы встретимся снова, мы скажем:

Привет В этом есть что-то не то

- 91

Но рок-н-ролл мертв а я еще нет

Рок-н-ролл мертв а я

Те что нас любят смотрят нам

вслед

Рок-н-ролл мертв а я еще нет

Отныне время будет течь по прямой Шаг вверх, шаг вбок - их мир за

спиной Я сжег их жизнь как ворох газет Остался только грязный асфальт

Но рок-н-ролл мертв а я еще нет

Рок-н-ролл мертв а я

Те что нас любят смотрят нам

вслед

Рок-н-ролл мертв а я еще нет

Локоть к локтю. Кирпич в стене Мы стояли слишком гордо, мы платим

втройне за тех кто шел с нами, за тех кто

нас ждал за тех кто никогда не простит нам

то что

рок-н-ролл мертв а мы еще нет

Рок-н-ролл мертв а мы

Те что нас любят смотрят нам

вслед

Рок-н-ролл мертв а я еще нет

ИСКУССТВО БЫТЬ СМИРНЫМ

Я выкрашу комнату светлым, я сделаю

новые двери Если выпадет снег, я узнаю об этом

только утром Хороший год для чтенья хороший год чтобы сбить со следа Странно я пел так долго Возможно в этом что-то было

Возьми меня к реке, положи меня

в воду

учи меня искусству быть смирным

Возьми меня к реке

- 92

Танцевали на пляже, любили в песке летели выше чем птицы, держали

камни в ладонях яшму и оникс, хрусталь чтобы лучше

видеть Чай на полночных кухнях Нам было нужно так много

Возьми меня к реке, положи меня

в воду

учи меня искусству быть смирным

Возьми меня к реке

Я выкрашу комнату светлым, я сделаю

новые двери Если ночь будет темной мы выйдем из дома чуть раньше Чтобы говорить негромко чтобы мерять время по звездам Мы пойдем касаясь деревьев Странно я пел так долго

Возьми меня к реке, положи меня

в воду

учи меня искусству быть смирным

Возьми меня к реке

ВРЕМЯ ЛУНЫ

Я видел вчера новый фильм я вышел из зала таким же как раньше Я знаю уют вагонов метро когда известны законы движенья И я читал несколько книг я знаю радость печатного слова Но сделай лишь шаг - ты вступишь в

игру в которой нет правил

Нет времени ждать Едва ли есть кто-то кто поможет нам

в этом Подай мне знак когда ты будешь знать что выхода

нет Структура тепла еще один символ не больше чем

- 93

выстрел Но слышишь меня - у нас есть шанс в котором нет правил

Время Луны - это время Луны У нас есть шанс, у нас есть шанс в котором нет правил

МАЛЬЧИК ЕВГРАФ

Мальчик Евграф шел по жизни как

законченный граф Он прятал женщин в несгораемый шкаф но вел себя как джентльмен и всегда

платил штраф Он носил фрак, поил шампанским всех

бездомных собак Но если дело доходило до драк он возвышался над столом как чистый

лом

Он был сторонником гуманных

идей

Он жил не зная что в мире

есть столько ужасно одетых

людей

Он верил в одно - что очень важно

не играть в домино ни разу в жизни не снимался в кино и не любил писать стихи предпочитая

вино Он ушел прочь и не в силах пустоту

превозмочь мы смотрим в точку где он только

что был И восклицаем: Почему, что, как,

какая чудесная ночь

Но я считаю что в этом он прав

Пускай у нас будет шанс

что к нам опять вернется

мальчик Евграф

- 94

С УТРА ШЕЛ СНЕГ

Выключи свет, оставь записку что

нас нет дома На цыпочках мимо открытых дверей туда где все светло, туда где все

молча И можно быть надменной как сталь и можно говорить что все не так как

должно быть и можно делать вид что ты играешь в

кино о людях живущих под высоким

давленьем

Но с утра шел снег, с утра шел

снег

Ты можешь делать что-то еще

если ты хочешь, если ты хочешь

Ты помнишь я знал себя Мои следы лежали как цепи Я жил уверенный в том что я прав Но вот выпал снег и я опять не знаю

кто я И кто-то сломанный не хочет быть

целым и кто-то занят собственным делом Можно быть рядом но не ближе чем

кожа но есть что-то лучше и это так

просто

С утра шел снег, с утра шел

снег

Ты можешь делать что-то еще

если ты хочешь, если ты хочешь

ЕЩЕ ОДИН УПАВШИЙ ВНИЗ

Искусственный цвет на бумажных

цветах это так смешно Я снова один как истинный новый

романтик Возможно я сентиментален - таков

мой каприз .L:21

- 95

Нелепый конец для того кто так долго шел иным путем В геометрии лома в хрустальных

пространствах Я буду петь как синтезатор - таков

мой каприз О - о - о - о - о, еще один упавший

вниз О - о - о - о - о, еще один упавший

вниз на полпути вверх

Архангельский всадник смотрит мне

вслед Прости меня за то что я пел так

долго О - о - о - о - о, еще один упавший

вниз .L:51

- 96

ДЕНЬ СЕРЕБРА - 1984

------------------

СИДЯ НА КРАСИВОМ ХОЛМЕ

Сидя на красивом холме я часто вижу сны и вот что кажется

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы / Детективы
Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза