Читаем Дело мертвеца полностью

Я стою на пороге паба «Виктория». На часах ровно восемь вечера. Часть музыкантов уже здесь, они настраивают свои инструменты. Публика собирается самая разношёрстная, и все ждут начала. Музыка заиграла спустя каких-то пятнадцать минут, но Райт так и не появился. Не понимаю, что здесь происходит? Если Льюис любит проводить вечера пятницы в «Виктории», то где он сегодня?

В голову стучатся самые что ни на есть ужасные теории: он умер, его убили. Где он живёт? Мне, по крайне мере, необходимо наведаться к нему немедленно.

– Простите, Вы не могли бы мне помочь? – спросил я, подойдя к барной стойке.

– Чем могу помочь? – спросил бармен, у которого на фартуке вышито чёрными нитками имя Дон. – Может, пива? У нас сегодня отличный бурбон есть. – предложил он, продемонстрировав ещё невскрытую бутылку из тёмно-зелёного стекла.

– Нет, нет. Меня интересует мистер Льюис Райт. – сказал я. – Вы знаете такого?

– Конечно. – кивнул Дон. – Мы знакомы со школьной скамьи. Но сейчас его здесь нет.

– Именно. – подтвердил я. – Не подскажете, где я могу его найти?

– Его ещё долго не будет здесь. – с лёгкой улыбкой ответил бармен и обратил внимание на пожилую леди, которая подошла к бару. – Миссис Честер, Вам как обычно?

Ничего не понимаю. Как он мог уехать надолго и оставить оба своих магазина? Интересно, семью он тоже оставил в Портсмуте?

– Нет, Донни. – произнесла она. – Завтра прибудет моя сестра Эмили. Я хочу порадовать её чем-нибудь. – улыбнулась леди. – Новое место, сам понимаешь, а вишнёвый ликёр она любила всю свою жизнь.

– Ох, поздравляю Вас! – воскликнул Дон, протягивая бутылку. – Вы правы, что пришли именно к нам, у нас лучший ликёр в городе.

Миссис Честер коротко рассмеялась и вышла из «Виктории». Странно, но её лицо показалось мне немного знакомым. Будто бы я уже где-то видел её.

– Прошу прощения, – я остановил бармена, – Райт переехал? Почему его ещё долго здесь не будет?

– Нет, нет, вы не поняли, детектив. – улыбнулся Дон. – Он ещё не переехал сюда.

Я не стал углубляться в смысл сказанного. Получается какая-то белиберда.

– А как же его семья? – не унимался я. – Миссис Райт и трое его детей, где они?

– Детектив, они тоже не скоро прибудут сюда. – ответил бармен и по-дружески похлопал меня по плечу.

Вернувшись домой, я застал свет в доме включённым. По-моему, я выключал его. Ничего не понимаю. Наверное, из-за своего сегодняшнего состояния всё забываю.

Неимоверная усталость вновь накрыла с головой, стоило мне только переступить порог родного дома. В этот раз я разделся, прежде чем лечь в кровать, и опять провалился в сон. Будто бы целую неделю до этого не спал.

Меня будит непрекращающийся писк. Он будто бы прямо в моей голове, и я никак не могу его заглушить. Сколько бы не закрывал уши подушкой, мерзкий звук не утихает. Только под утро мне удалось, наконец, заснуть. Писк прекратился, и я почувствовал себя… свободным.

Глава 5


Билли позвонила и сказала, что вернётся поездом. Её голос был таким радостным и живым, что я сам почувствовал себя намного лучше. Ко мне будто бы вернулись все те силы, которые я ненароком оставил в морге позавчера.

До полудня у меня остаётся пару часов, поэтому я решил наведаться в свой собственный офис. Не знаю, зачем мне это. Должно быть, сам себе не хочу признаваться в том, что очень надеюсь застать там под дверью мистера Баннермэна. Возможно, он скажет, куда делся его друг Льюис вместе со всей семьёй?

– Здравствуйте, детектив! – поздоровался Эбенизер. – Вы нашли что-нибудь?

Как я и думал, он ждал меня у двери. Мистер Баннермэн всё в том же клетчатом костюме, в шляпе и с тростью. Наверное, привидения не переодеваются.

– Доброе утро! – ответил я, открыв дверь.

Первое, что я спросил у Эбенизера, о его друге, как и собирался. Мой вопрос застал его врасплох. Почему-то Баннермэн продолжает утверждать, что Райт должен быть у себя, и он не мог переехать. Портсмут всегда был любимым городом Льюиса. Райт не покинул бы его ни за какие деньги, ни по какой-либо причине. Тем более в такие короткие сроки.

Я предложил пройтись к дому мистера Райта. Эбенизер быстро согласился. Идти пришлось совсем чуть-чуть, Льюис живёт, по словам Баннермэна, недалеко от Этьенна. Мы прошли несколько улиц, пока не наткнулись на здание. Невысокий синего цвета домик с фиолетовой крышей. По левой стене разросся не то хмель, не то какой-то вьюнок, усеянный жёлто-зелёными шишками.

– Вот здесь живёт Этьенн. – сообщил Баннермэн, и мы двинулись дальше.

Пройдя мимо ещё пары домов, Эбенизер вдруг остановился и огляделся. Впрочем, я и сам заметил некоторую странность: на этой улице все здания стоят довольно плотно друг к другу. Однако место, напротив которого мы сейчас стоим, пустует. Будто бы здесь на самом деле должен быть чей-то дом, но его просто… убрали. Словно какую-то игрушку.

Пока Баннермэн оглядывался, мой взгляд упал на едва заметные пятнышки на манжете его рубашки. Красные капельки. Очень плохое предчувствие.

– Мистер Баннермэн, снимите пиджак. – попросил я. – И шарф, пожалуйста.

– Что? – несколько испуганно переспросил он. – Зачем, не понимаю?

Перейти на страницу:

Похожие книги