Остановив экипаж, я сообщил место назначения и отправился в путь.
– Да, – протянул извозчик тоскливо, – неспокойная нынче жизнь.
– Ничего, скоро все наладиться, – говорил я с надеждой в голосе, нервно теребя пуговицу на дне моего кармана.
– Для кого как, вот сегодня вечером, например, опять дамочку зарезали.
– Правда? Я не слышал об этом.
– Ну как же, уже весь город в курсе, одна из самых роковых женщин Лондона.
– Кто же это? – спросил я не без интереса.
– Мисс Маргарет Стоун, слышали о такой?
– Как? – переспорил я, медленно подняв взгляд на извозчика.
– Значит, не слышали, странно, всем известна была.
– Где это произошло? Поворачивай туда, живо! – прикрикнул я на извозчика.
– Да вы не горячитесь, тут недалеко.
Добравшись до места, извозчик остановил повозку.
Посередине улицы лежало чье-то тело, накрытое белой простыней, уже успевшей пропитаться красными пятнами свежей крови. Множество полиции шарило по ближайшим переулкам, опрашивая всех встречных людей. Доктор Прайс стоял в стороне, заканчивая уже, по всей видимости, свой отчет. Подойдя к телу, я взял кончик простыни своими трясущимися пальцами и, не веря во все происходящее, резко отдернул ткань, отбросив ее в сторону.
– Маргарет, – сказал я, еле шевеля губами. Да, это была Маргарет. Бледная и холодная, пропитанная запахом смерти и отчаяния.
«
– Эй, прогоните посторонних! – раздался голос Прайса среди пустоты.
Я чувствовал прикосновения, грубые толчки, какие-то крики, слова. В чувства меня привел холодный снег, внезапно коснувшийся моего лица. Я лежал в снегу на обочине. Подняв голову, я заметил подол женского платья и краюшек туфли. Поднявшись на колени, я увидел мадам Ди Пуасье, смотревшую на меня глазами, полными слез и сострадания. Опомнившись и вскочив на ноги, я бросился к дому Маргарет. Мне надо было выяснить адрес этого Кью Грегори. Отдать его полиции было бы теперь для него слишком просто.
Добравшись до ее дома, я с силой начал бить руками в дверь. Служанка, открывшая мне, была все в слезах, она тяжело всхлипывала каждую минуту, утирая слезы уже и без того мокрым насквозь платком.
– Мне нужен адрес художника Грегори!
– Хозяйку убили, мистер, – говорила сквозь слезы женщина, не понимая цель моего прихода.
– Дайте мне его адрес.
– Будь неладен этот художник, сегодня вечером она собиралась именно к нему, – сказала она, разразившись новым потоком слез.
– Быстро, адрес! – крикнул я, встряхнув ее за плечи.
– Дом 55 по улице Роуд.
Примерно зная нахождение этой улицы, я стремительно ринулся к этому месту. Проведя в поисках не один час, о чем уже свидетельствовало начинающее восходить Солнце, я наконец наткнулся на его дом. Маленький невзрачный домик в самом глухом переулке. Подойдя к двери, я громко постучал, пытаясь сдержать свою ярость, дабы не спугнуть его сейчас. После долгого молчания и каких-то шевелений внутри, дверь отворилась. Кью стоял на пороге, вытирая руки о рабочий фартук.
– Мистер Болт? – удивился он, оставаясь при этом совершенно спокойным.
– Это ты Апостол, – сказал я спокойно, глядя ему в глаза.
С минуту стоя в полной тишине, мы смотрели друг на друга, пытаясь прочувствовать и что-то бессловесно сказать, что-то важное, глобальное, неосознанное. Вдруг он накинулся на меня с лицом, полным жестокости и хладнокровия. Вокруг творился полный хаос, все крушилось и разбивалось. Неожиданно он нанес мне сильный удар в живот и, схватив, ударил головой о стену.
– Ты так ничего и не понял, – слышался мне его голос, – зачем бороться против истины, зачем пытаться ее узнать, если ты все равно не сможешь ничего изменить. Я прощаю тебя, – сказал он.
Вдруг я услышал тупой звук, это был звук внутри меня. Я почувствовал горячую струю крови, стекавшую из подлой, только что нанесенной мне раны. Медленно сползая спиной по холодной каменной стене, я смотрел в удаленное от меня окно, за ставнями которого уже восходило солнце нового дня.