Я не смотрю на него, но по-настоящему
— Мы только что строили планы, когда нам встретиться снова и завершить наше… — и снова его пауза молчания искусно высчитана, — …дело.
Глаза Чейза впиваются в меня, всего на долю секунды, но выражение, которое я вижу в их глубине, достаточно пугающее, чтобы заставить мои плечи сжаться. Я поспешно перевожу взгляд в сторону Бретта.
— Большое вам спасибо за ваше предложение, мистер Крофт. Я скоро свяжусь с вами, и мы обсудим детали продажи, — говорю я, глупо надеясь, что, как только Чейз поймёт, что эта встреча только об искусстве, он остынет.
Этого не происходит.
Во всяком случае, в кабинете становится ещё напряженнее. Я так напряжена, что боюсь смотреть на Чейза. И, поскольку я
— Не стесняйтесь звонить мне в галерею по любому вопросы, — нервно лепечу я, не сводя глаз с подбородка Бретта, потому что его слишком довольная улыбка немного пугает меня, если честно. — Мой личный добавочный номер указан на визитной карточке в вашей папке. Которую, знаете ли, вы можете просто оставить себе, на случай, если захотите взглянуть на свои картины. И потому что, ну, у нас в галерее их около двадцати, и я уверена, что Эстель… мой босс, хотела бы, чтобы у вас был доступ ко всем коллекциям наших художников без необходимости ездить через весь город.
Ухмылка Бретта неуклонно расширяется, пока я говорю. К тому времени, когда я замолкаю, она становится такой большой, что я вижу практически все его зубы.
Как я уже сказала —
— Как любезно с вашей стороны, мисс Саммерс, — он наклоняется ближе и крепче сжимает мою руку. — Хотя я бы не возражал против поездки. По правде говоря, я бы с удовольствием как-нибудь посетил вашу галерею.
Мой рот слегка приоткрывается, когда я слышу нечто подозрительно похожее на рычание с другой стороны комнаты. Это первый звук, который Чейз издал с тех пор, как приехал, и он не очень хороший. На самом деле, это просто
— Ну, мне, правда, пора идти, — говорю я, мой голос срывается на нервный писк, когда я пытаюсь вытащить свою руку из руки Бретта.
Мой рывок не идёт ни в какое сравнение с его хваткой, которая только крепче сжимается вокруг моей ладони, не совсем болезненно, но почти. Его хватка ощущается как угроза, и всё же, несмотря на то, что это мои пальцы раздавливаются, почему-то я сомневаюсь, что угроза в мой адрес.
Мой взгляд устремляется на Чейза, и я вижу, что его глаза стали пугающими. Они прикованы к моей руке, которая, кстати, начинает болеть, и в интенсивности его взгляда есть смертельная острота.
Я делаю глубокий вдох, стараясь сохранять спокойствие, хотя, должна признать, большая часть моей энергии сосредоточена на том, чтобы не обмочиться там, где я стою — что, на случай, если вы не обратили внимания, в аккурат между двумя ужасающими мужчинами, чьи проблемы с управлением гневом перевешиваются только их семейными проблемами.
— Хм, — произношу я
— Отпусти её, — наконец, говорит Чейз. Его голос бесстрастен, холоден, полностью сдержан, а глаза прикованы к кузену. — Сейчас.
Бретт усмехается.
— Ну, раз уж ты так любезно попросил…
Его рука ослабевает, и я мгновенно отдёргиваю свою, чувствуя, как в пальцы вонзаются булавки и иглы, как только возвращается приток крови. Моё облегчение недолговечно. У меня даже нет времени отступить, повернуться к двери, чтобы, чёрт возьми,
Быстро.