Шокированная его словами, Милдред Фолкнер забыла о своих новых нападках на Трэгга и недоверчиво спросила:
- Вы хотите сказать, что Боб сообщил вам нечто такое, что обернулось против Карлы?
- Да,- кивнул Трэгг и тут же торопливо добавил:- Вообще-то я не должен был вам этого говорить, но...- Он вздохнул.- Если откровенно, Мейсон, меня это совсем не радует.
- Почему?
- Боб Лоули произвел на меня впечатление порядочной свиньи, мерзавца, обманщика. Его жена, наоборот, кажется мне прямой и полной достоинства женщиной.
- Это рассказал вам Боб?- спросил Мейсон. Трэгг колебался.
- Послушайте меня, Мейсон, вы быстро соображаете. Обычно вам удается вытаскивать своих клиентов тем или иным способом. Черчиль, наверное, всыплет мне за это по первое число, но...
- Ну?
- Я служу народу,- вдруг решительно заговорил Трэгг.- Я лишь маленькое колесико в большой машине. Для меня важнее всего результат. Я имею дело с преступниками, и это моя работа.
- К чему эта прелюдия?- спросил Мейсон.
- А вот, к чему. Я сожалею, что поступил так с миссис Лоули. Если бы я знал, насколько тяжело ее состояние, я бы никогда не начинал это. Говорю вам честно.
- Но вы пошли.
- Правильно. Пошел. Я не отказываюсь. С ней будут обращаться точно так же, как с любым другим заключенным. Только закон не предусматривает такой ситуации. Женщина опасно больна. Малейшее перевозбуждение может оказаться для нее роковым.
- Давайте послушаем, что вам рассказывал Боб Лоули,- произнес Мейсон вместо комментария.
- Лоули,- с горечью сказал Трэгг,- казался совершенно убитым из-за состояния жены. Он так стонал, что мы разрешили ему увидеться с ней. Он опустился на колени подле ее кровати и поцеловал рукав ее ночной сорочки.
- Продолжайте.
- Так вот, прямо перед этим он сломался и выложил нам все.
- И что же ему было известно?
- Он сказал, что выехал из дома на машине, что по дороге к нему подсел его друг и попросил ненадолго одолжить ему машину. Лоули нужно было позвонить в несколько мест, потому он остановился на Каултри-стрит и вышел, а его друг поехал по своим делам. Он сказал, что его жена следила за ним, что его машина отправилась в Лиловый Каньон, что жена последовала за ней и побывала в доме Линка.
- Откуда он все это знает?
- Она сама ему рассказала.
- И он все выложил полиции? Трэгг кивнул.
- Его разговор с женой является личной, конфиденциальной беседой,заметил Мейсон.- Никто не имел права расспрашивать его о том, что ему сообщила жена.
- Поначалу он потрясал воздетыми кулаками, клялся, что из него не исторгнут ни слова из того, что она ему доверила. Десять минут спустя он уже рыдал и взахлеб выкладывал все, что знает.
- С него станется,- с омерзением произнесла Милдред Фолкнер.
- Я надеюсь, вы понимаете, чего он добивается, Трэгг?- спросил Мейсон.
- Спасает собственную шкуру.
- Нет, не это.
- А что же тогда?
- Прикиньте сами. Его жена в опасном состоянии. Ей нельзя волноваться. Напрягаться и переживать - тем более.
Все это не так эффектно смотрится, но в конечном итоге действует вернее.
- К чему вы клоните?
- Кому по завещанию отказано все ее состояние? Бобу. Кто получит страховку в случае ее смерти? Боб. Кто унаследует ее имущество, движимое и недвижимое? Боб.
Трэгг недоверчиво нахмурил брови.
- Мейсон, вы что, хотите сказать, что он решится убить собственную жену?
- А почему бы нет? Другие же убивают. Никак не скажешь, что в анналах преступлений такие убийства редкость. К тому же обстоятельства сложились для него как нельзя более удачно. Все, что ему сейчас нужно делать, так это науськивать на нее вас, ребята, а когда ее сердце остановится, вы же сами и будете расхлебывать эту кашу, А он, сидя на деньгах, будет только посмеиваться.
- Не в очень-то лестном виде вы его рисуете.
- А с какой стати мне рисовать его по-другому?
- На чем основано ваше предположение?
- Это не предположение. Это обвинение. Я отвечу за то, что это и есть его план.
- В полиции не станут обращаться с ней так, что это приведет... ну, к фатальным последствиям.
- Как же, не станут, черта с два. Вы уже почти достигли цели.
- Мы ей ничем не повредили.
- Не обманывайте себя. Она уже поправлялась полным ходом, а потом...
- Я не отвечаю за возбуждение, охватившее ее при совершении убийства.
- Никакого убийства она не совершала. А вот понервничать ей действительно пришлось. И это свело все лечение на нет. Но вчера утром я пригласил опытного врача, чтобы он осмотрел ее. И у вас никогда не хватит духу позволить ему осмотреть ее сейчас и засвидетельствовать все изменения, происшедшие за последние сутки.
- Нельзя валить только на нас вину за все такие отклонения,- произнес Трэгг, пытаясь выглядеть раздраженным.
- Правильно, но есть в них и часть, лежащая на вашей совести. А теперь посмотрите на Лоринга Черчиля. Этот надувшийся от самодовольства книжный червяк задергает ее до смерти. Погодите, вот Боб подбросит ему еще парочку свежих фактов, и он начнет сновать из своего кабинета в палату миссис Лоули и обратно, пока не протопчет желоб в полу.
- А что Боб говорил кроме этого?- спросила Милдред Фолкнер.