— Может быть, мне остаться с вами? — порывисто спросила Делла Стрит.
— Я бы очень хотела этого, — призналась Элен.
— К сожалению, мне понадобится Делла, — категорически возразил Мейсон.
Элен явно расстроилась.
— Ну ничего, надеюсь, все будет в порядке.
По дороге в Голливуд Джеральд Шор снова вернулся к тому, что его волновало.
— Мистер Мейсон, вы несколько раз упомянули о том, что лейтенант Трэгг опасный противник.
— Да.
— Могу ли я спросить, какой особый смысл вы вкладываете в эти слова?
— Все зависит от того, с какой стороны посмотреть.
— А именно? — Джеральд Шор заговорил тоном вежливого, но настойчивого следователя.
— А именно от того, есть ли вам что скрывать.
— Ну, допустим, мне нечего скрывать.
— В этом случае лейтенанта Трэгга нельзя назвать опасным
Шор-какое-то время разглядывал профиль адвоката, потом, спохватившись, сосредоточился на дороге.
Мейсон продолжал ровным голосом:
— В данном случае в деле имеется несколько серьезных моментов. Начнем с того, что если вы с братом расстались, так сказать, дружески, то было бы логйч-ным для него позвонить вам, а не подвергать такому потрясению племянницу.
Это, однако, второстепенная деталь. Важнее то, что он специально распорядился, чтобы Элен посоветовалась со мной и взяла меня с собой к мистеру Личу, а другим членам семьи ничего не велел сообщать.
— Мистер Мейсон, вы говорите либо слишком много, либо слишком мало.
— Что же, — спокойно ответил Мейсон, — вы сами настаивали, чтобы я продолжал.
— Но я не понимаю, куда вы клоните, мистер Мейсон. По-моему, вполне естественное желание повидаться с братом.
— Безусловно.
— Но похоже, мистер Мейсон, вам было совершенно необходимо увидеть его прежде, чем с ним переговорит кто-нибудь другой. Не могли бы вы объяснить смысл последнего заявления?
Мейсон улыбнулся:
— Могу, конечно. Сейчас я стараюсь мысленно оценить все, что происходит, и как это представляется лейтенанту Трэггу, со складом ума и темпераментом которого я немного знаком.
— Ну, и?..
— Трэгг в конце концов выяснит, что вы вышли из дому вместе с нами и вместе ехали к водохранилищу на встречу с Личем, но вы
— Меня интересовал вовсе не Лич, а мой брат.
— Правильно. Даже Трэггу пришлось бы согласиться с таким объяснением, хотя естественно было бы ожидать, что, поскольку Лич был единственным связующим звеном с вашим братом, его фигура сразу же приобрела бы для вас интерес. Однако, повторяю, Трэгг. принял бы такое объяснение, если бы не существовало другого усложняющего фактора.
— Какого?
— Допустим, что на всякий случай, просто чтобы все проверить, Трэгг раздобыл вашу фотографию и предъявил ее дежурному портье в «Касл-Гейт» и спросил, Не наводили ли вы справок о Лнче, не приезжали ли к нему в отель или не видел ли вас кто-нибудь раньше вблизи отеля.
После минутного молчания Джеральд Шор спросил:
— Для чего ему может понадобиться все это?
— Разумеется, я не могу претендовать на знакомство со всеми фактами, но, если рассуждать с позиции Трэг-га, некоторые обстоятельства приобретают особое значение. Ваш брат исчез неожиданно. Это исчезновение наверняка было вызвано какими-то необычайными причинами. Непосредственно перед уходом из дому у него состоялась беседа с человеком, который не то просил денег, не то требовал их. По некоторым данным, этим человеком были вы. Правда, эти данные несколько противоречивы. Но я не сомневаюсь, что вас допрашивали, и в протоколе черным по белому записано, что вы категорически отрицали, будто в тот вечер виделись со своим братом. Вот Трэгг и решит, что вам было бы крайне нежелательно, если бы сейчас ваш брат появился на сцене и не только рассказал нечто совсем противоположное, но также показал бы, что ваш разговор имел прямое отношение к его исчезновению.