Читаем Дело о бананах. Выпуск 4 полностью

Обнесенная толстой чугунной цепью просторная площадка была забита машинами разных марок и возрастов. Неоновая вывеска, горевшая круглые сутки над стеклянным павильоном конторы, возвещала: “Герц. Прокат легковых автомобилей”.

— Мне необходим восьмицилиндровый “катлас”. Обязательно с кондиционером и телефоном.

— На какой срок оформить, сеньор? — угодливо поинтересовался тщедушный человечек в фирменной фуражке.

— Пока на сутки. А там видно будет.

Исель расплатился. Он мог бы, конечно, обойтись более дешевым автомобилем. И уж во всяком случае — без кондиционера. Но что поделаешь, если телефоны устанавливают только в лимузинах высшего класса!

По кривым узким улочкам Прьето медленно выехал к порту, который не миновать, если хочешь попасть в Гоулд-ролл. Подъемные краны бросали и бросали огромные связки отборных бананов в ненасытные трюмы пароходов. Под погрузкой стояли транспорты “Большого белого флота” — собственности “Чирики лэнд”. Рядом с пирсами теснились складские помещения, а дальше — дома докеров. У перекрестков чадили жаровни торговцев маисовыми лепешками и бататом. Из раскрытых настежь бильярдных доносился сухой перестук шаров.

За последним молом, за поросшими невзрачным кустарником дюнами дорога уходила в сельву: джунгли плотной стеной отделяли Пуэрто-Армуэльес от банановых плантаций. “Катлас” свернул на шоссе, ведущее к поселку Гоулд-ролл.

Солнце, разрывая тучи, обдавало жаром. Капитан поднял стекла в машине, включил кондиционер и, притормозив у обочины, набрал номер лейтенанта Яньеса:

— Алло, старина!

— Исель? Да, я предупрежден о твоем приезде. Где же ты?

— Об этом после, Фелисиано.

Прьето попросил срочно установить личность интересующих его сеньоров Ауг. Менд. и Пе. Лар., которые, похоже, наведались к мистеру Уэстли в минувшую пятницу 17 мая, сообщил номер телефона в своей машине и снова тронулся в путь.

Гоулд-ролл привольно разлегся на зеленых ухоженных холмах. Особняки и виллы, окруженные фруктовыми садами. Теннисные корты и площадки для гольфа. Бассейны и дорожки для верховой езды. Фонтаны, уютные беседки. Клумбы, клумбы, клумбы — много цветов. В этом поселке компании “Чирики лэнд” жили только служащие первого сорта. Американцы.

Исель оставил автомобиль на стоянке возле единственного в поселке многоэтажного здания. Штаб-квартира монополии была построена в стиле худших образцов современной архитектуры: унылый параллелепипед, устремленный в небо, сплошь бетон и стекло.

Из глубины прохладного холла с черными мраморными колоннами к входящим неприметно, но зорко присматривалась миловидная брюнетка в элегантном форменном платье. Вроде бы и не охрана, но постороннему мимо неё никак не проскользнуть. Понимая это, капитан сам обратился к девушке за столиком:

— Добрый день, дорогуша. А что, мистер Уэстли нынче у себя? Мне позарез надобно свидеться с ним. Доложите, лапочка, что Фаусто Гомес, частный детектив из Колона, желает поговорить с мистером Уэстли. По делу Фредди Стрэнда.

От бесцеремонной напористости провинциального сыщика, каким предстал перед ней Исель, девушка слегка опешила, но не показала виду.

— Вы уверены, сеньор, что по вашему вопросу следует беспокоить вице-президента компании?

— Уверен. Докладывайте!

Узкая холёная рука легла на клавиши селектора:

— Хэлло, Лесли! Передай шефу, что здесь, внизу, ожидает приема некто Фаусто Гомес из Колона. У него какое-то дело в связи с Фредди Стрэндом.

После непродолжительной паузы селектор щелкнул и мелодично проворковал:

— Пожалуйста, пропусти этого джентльмена, Кристина.

— Прошу вас, поднимитесь на десятый этаж, — сказала невозмутимая привратница бананового королевства.

— Вот видите, Кристи? А вы, милая, сомневались. — Подмигнув девушке, “детектив” вразвалочку зашагал к лифтам.

В приемной вице-президента “Чирики лэнд” капитан не задержался: секретарша сразу же провела его к мистеру Уэстли.

Хозяин кабинета сидел за столом, повернувшись вполоборота к широченному — во всю стену — окну, за которым виднелись изумрудные квадраты банановых плантаций и дальние отроги кряжа Верагуа. Он сосредоточенно попыхивал трубкой: сладковатый аромат “Амфоры” плыл по комнате. Мистер Уэстли приторно улыбнулся и приглашающе повел пухлой ладошкой в сторону кресла.

Фаусто Гомес объяснил: он нанят невестой покойного Фредди Стрэнда.

— Покойного, вы сказали?

— Да, его зарезали 19 мая в Колоне.

“Детектив” поведал, нудно, с отступлениями и многими подробностями, о поножовщине в бодеге “Трианон”, о том, что труп убитого был доставлен из “Пдайиты” в городской морг, а личные вещи находятся теперь в полицейском управлении у следователя.

— Пиджак клетчатый, почти неношеный, рубашка желтая, галстук, запонки позолоченные с фальшивыми топазами… — Мистер Уэстли покорно и внимательно слушал, трубка его погасла, но он, крепко прикусив мундштук, не выпускал её изо рта.

— Я прихватил, сэр, копию полной описи одежды и всего, что было обнаружено у вашего служащего.

Перейти на страницу:

Похожие книги