Читаем Дело о бананах полностью

— Пойдем, Исель? — Фрэнк осторожно коснулся плеча друга, который застыл у свежего могильного холмика, засыпанного багровыми цветами. Дождь лил и лил, капитан просто не замечал его. Он стоял, уставившись в одну точку — на белую мраморную доску, где чернели буквы: «Клодин д'Амбруаз. 1951–1974».

— Пойдем, Исель! Пора — уже много времени. И ты промок насквозь. Пойдем, дружище, — мягко, но настойчиво повторил О'Тул.

Когда начальник Хе-дос сообщил Фрэнку телеграммой о несчастье, тот сразу же вылетел в Сьюдад-де-Панама. Вместе с полковником Монтехо он взял на себя все хлопоты по организации похорон. Исель, сам ещё не оправившийся после катастрофы, тяжело переживал утрату. Полковник считает, что Прьето надо минимум две недели пролежать дома, пока срастутся сломанные ребра. Обещал заехать вечером: сам хочет поговорить с капитаном…

— Пойдем, Исель. Нельзя так. Не хватало, чтобы ты ещё схватил воспаление легких…

— Да, да, Фрэнк, пошли. Скажи, ты сможешь сегодня остаться у меня?

— Разумеется.

Они пошли центральной аллеей мимо старинных фамильных склепов и скромных обелисков. Исель ступал тяжело, неуверенно, будто вновь начинал учиться ходить.

Дома у Иселя поднялась температура, и встревоженный О'Тул, уложив его в постель, хотел было вызвать врача, но капитан упрямо сказал:

— Нет, Фрэнк! Ни в коем случае. Сегодня я ещё отлежусь, но завтра встану. Обязательно. Я сам — понимаешь, сам! — должен довести всё до конца. Даже если мне это будет стоить жизни. Я… Я не могу иначе.

И он настоял на своём.

Ни увещевания Бартоломео Монтехо, который привез бутылку «Мартеля» («Выпей, Исель, согреешься. И вообще, по мне, коньяк — лучшее лекарство от всех болезней»), ни его угрозы силой приказа заставить капитана остаться в квартире под замком, ни уговоры О'Тула и призывы к благоразумию не возымели действия.

— Хорошо, — сдался в конце концов полковник, — при одном непременном условии, Исель, что ты будешь действовать строго в соответствии с моими указаниями и не станешь очертя голову лезть на рожон. Завтра весь день проведешь дома. А послезавтра отправишься в Форт-Шерман.

— А что там? Ах, да. Встреча выпускников школы рейнджеров.

— Вот именно. Я сам не могу туда ехать: надо подготовиться к приему «высокого гостя» — «инструктора» из «Трех А». Фрэнк ничего тебе не рассказывал?

— Нет, полковник. Не успел, — сказал О'Тул. — Иселю не до этого было. Его трясло как в лихорадке: промок под дождем, боюсь, не простудился бы…

— Даст бог, пронесет. Если наш упрямый друг не наделает каких-нибудь глупостей. С него станется — ночью улизнуть из дома и кинуться на поиски грузовика.

— Можете положиться на меня, полковник. Я задержусь ещё на день и глаз с него не спущу.

— Спасибо, Фрэнк. Ну, что, Исель, ещё коньяку?

— Можно. Только вы скажите, наконец, что за «инструктор»? От моих знакомых из Байреса? Но они ведь обещали прислать своего человека не раньше сентября.

— В том-то и дело, голубчик, что не из Байреса, а из Тегусигальпы.

— Из Гондураса?

— Да, Исель. Фрэнк! Расскажите ему обо всём, что вам удалось раскопать, а я, пожалуй, махну спать: утром, в семь, надо быть на ногах…

— Послушай, старина, ты устал. Давай-ка лучше отложим нашу беседу до завтра, — предложил Фрэнк, когда они с капитаном Прьето остались одни.

— Что ты, что ты! — запротестовал Исель. — А хоть капля осталась в бутылке?

— Да тут ещё пальца на три. Но может, не будешь? Ты и так достаточно выпил сегодня.

— Ерунда! Я абсолютно трезв. Лей! И себе, себе не забудь! Теперь выкладывай, что ты там наскреб для своей книги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поединок - 4

Похожие книги