Читаем Дело о девушке с календаря полностью

— Ее выкинуло из машины и, очевидно, какое-то расстояние протащило по земле. Она была без сознания, но позже пришла в себя.

— Тогда на теле должны остаться синяки и ссадины.

— Возможно, на бедрах и верхней части ног.

— Ну что ж, мистер Мейсон. Вчера вечером я была здесь и раз пятьдесят отвечала на телефонные звонки. По вечерам я всегда дома. Мне очень жаль, но я ничем не могу вам помочь.

— Вы знаете Меридита Бордена? Ее глаза сузились.

— Да, а что?

— Он мертв. — Что?!

— Он мертв. Полиция считает, что вчера вечером его убили.

— Господи Боже! — воскликнула Беатрис.

— И та автомобильная катастрофа, о которой я говорил, — продолжал Мейсон, — произошла на территории Меридита Бордена, в его загородном поместье. Вы помните, что вчера шел дождь? Машину на скользкой дороге занесло, она проскочила ворота, проломилась сквозь кусты и перевернулась.

— А номер машины известен?

— Она украдена.

— Что ж, мистер Мейсон… — Беатрис на какой-то момент задумалась. — Я все равно должна вам это сказать. Дело в том, что Меридит Борден — мой, то есть был… моим клиентом.

— А что ему требовалось?

— Он был фотограф-любитель. Увлекался съемками хорошеньких девушек и иногда нанимал натурщиц с моей помощью.

— Когда это было?

— Давно. Думаю, что позже он нашел натурщицу, которая согласилась позировать ему обнаженной.

— Нужно выяснить, — сказал Мейсон, — кто мог использовать ваше имя. Возможно, женщина знала Бордена и уж наверняка знала вас. Она выше вас и моложе. У нее темно-каштановые волосы и карие глаза. Думаю, вы знакомы с ней. К вашему дому она подъехала около…

— Около десяти часов?

— Примерно.

— Я помню, что у меня зазвенел звонок, — объяснила Беатрис, — и нажала кнопку, открывающую замок входной двери. Но никто не пришел. Тогда я не обратила на это внимания. Часто кто-то по ошибке нажимает чужой звонок…

— Вы всегда открываете входную дверь, не спрашивая, кто пришел? — прервал ее Мейсон.

— Всегда. Конечно, надо бы спрашивать, но я очень занята, мистер Мейсон. У меня на руках две дюжины разных дел одновременно. То и дело приходят клиенты узнать, нет ли для них сообщений, или оставить инструкции. Затем, некоторые из моих натурщиц…

— Давайте займемся натурщицами, — снова прервал ее Мейсон. — У вас есть кто-нибудь, чья внешность совпадает с этим описанием?

— Натурщиц у меня не так уж много. Но я… Мне бы не хотелось, чтобы в глазах моих клиентов я выглядела предательницей.

— Давайте сделаем по-другому, — предложил Мейсон. — Я любитель-фотограф. Ищу натурщицу. Для съемки мне нужна хорошая фигура с округлыми формами. Можете ли вы посоветовать мне какую-нибудь из ваших клиенток?

— У меня есть их фотографии, — сказала она. — Я могу показать их вам.

— Пожалуйста.

— Это называется деловой подход, — улыбнулась Беатрис. — Условия таковы: натурщица получает двадцать долларов в час с момента, когда она выезжает из дома, и до возвращения. Транспорт обеспечиваете вы, как и питание. У натурщиц есть небольшой запас костюмов для съемок, включая бикини. Если они вас не удовлетворяют, то нужную одежду достаете тоже вы. Некоторые девушки требуют, чтобы их сопровождала компаньонка-матрона. Другие будут не прочь завести с вами любовную интрижку, когда получше вас узнают, кое-кто и сразу…

— Могу я получить фотографии и адреса ваших клиенток? — поинтересовался Мейсон.

— Нет. Вы увидите фотографии, на которых лишь проставлены номера. Адреса — это мой капитал. С каждого договора я получаю комиссионные. На большинстве снимков девушки изображены в купальных костюмах.

— Прекрасно. Давайте посмотрим.

— Одну минутку.

Беатрис прошла в соседнюю комнату, и Мейсон услышал, как открылась и закрылась дверца шкафа. Сразу же она вернулась с дюжиной фотографий хорошеньких девушек в пикантных позах. К каждой фотографии был приклеен номер.

Мейсон задумчиво рассмотрел все карточки, потом отобрал несколько штук.

— Я бы хотел заключить договор на работу в фотостудии с номерами 6, 8 и 9.

— Как я уже говорила, это вам будет стоить двадцать долларов в час.

Мейсон кивнул.

Беатрис открыла адресную книгу и приготовилась писать.

— Подождите минутку, мисс Корнелл, — вдруг остановил ее Мейсон. — Я придумал лучше. Позвоните каждой из этих трех натурщиц и спросите их, свободны ли они сегодня и могут ли позировать в купальном костюме для серии фотоплакатов. Естественно, что я оплачиваю время, которое вы на это затратите. Сумму назовите сами.

— Хорошо, — согласилась женщина. — Садитесь поудобнее, а я приступаю к делу.

Третий телефонный звонок попал в цель.

— Хорошо, дорогая, — закончила разговор Беатрис Корнелл. — Я перезвоню тебе попозже.

В ее глазах стояло беспокойство.

— Это Дон Меннинг, — пояснила она, — очень привлекательная девушка с прекрасной фигурой. Отличный товарищ. Машина, на которой она вчера ехала, попала в аварию. Дон отделалась синяками, но из-за них с неделю она не сможет сниматься.

— Это именно та, кого я ищу, — объявил Мейсон.

— Как вы собираетесь поступить?

— Не могли бы вы попросить ее прийти сюда?

— Она сказала, что не может позировать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть и дева. Эхо незнакомцев
Смерть и дева. Эхо незнакомцев

Попытка своими глазами посмотреть на наяду — речную нимфу, — которую, по слухам, видели в окрестностях Уинчестера, обернулась для мисс Кармоди, ее молоденькой племянницы Конни и родственников — семейной пары Тидсон — свидетельством жестокого убийства мальчика, чье тело выловили из ручья.Мистер Тидсон уверяет всех, что мальчишку наверняка утопила наяда, однако мисс Кармоди начинает подозревать в этом преступлении самого Тидсона. Какие основания у нее могут быть для этого? А через некоторое время находят тело еще одного подростка… Полиция теряется в догадках, но на помощь им придет миссис Брэдли.В любимой лодке прекрасного, как греческий бог, но, к сожалению, глухонемого юноши Фрэнсиса Кокса находят привязанный ко дну труп человека, промышлявшего шантажом. А вскоре происходит и еще одно загадочное убийство, но уже в поместье, в котором сэр Адриан — дед Фрэнсиса и страстный спортсмен, собрал игроков для участия в крикетном матче.Связаны ли эти преступления между собой? И имеют ли какое-то отношение к ним Фрэнсис, его брат-близнец Дерек и сам сэр Адриан? Миссис Брэдли предстоит во всем разобраться.

Глэдис Митчелл

Классический детектив