— Я не имею права открывать все подробности, — ответил Мейсон. — Я — адвокат и мой клиент платит мне за получение, а не разглашение информации. Простите.
— Ну тогда вспомните ваши прошлые дела, мистер Мейсон. Подумать только — сам великий Перри Мейсон у меня в гостиной! Ну и вечер!
— Простите, но меня ждет работа.
— Может, еще выпьете? Даже великий Перри Мейсон не ведет трезвого образа жизни!
Все рассмеялись.
Мейсон начал пробираться к выходу.
— Простите. Мне пора. Спасибо, мистер Фразер, что рассказали мне о случившемся.
— За то, что рассказал вам?! — воскликнул Фразер. — Спасибо, что дали такую возможность. Это было что-то! Подумать только: я принимал участие в деле, по которому работает сам Перри Мейсон! Ну, если вы сами не можете о нем говорить, то придется подождать, когда напечатают отчеты в газетах.
— О, все может оказаться не таким уж важным, — засмеялся Мейсон.
— Не обманывайте меня. Оно настолько важное, что вы лично пришли ко мне в столь поздний час.
— Я увидел, что вы не спите.
— Я поздно ложусь. А вы?
— Работаю допоздна, — объяснил Мейсон.
Адвокат пожал всем руки, а Фразер взялся проводить его до двери.
— Вы случайно не знаете, хозяин дома оставался жив, когда вышел тот мужчина?
— Нет. А что вы имеете в виду? Он… Господи, вы хотите сказать…
— Именно поэтому я пришел к вам так поздно, — ответил Мейсон. — Хозяина дома убили. Не ложитесь спать. К вам еще пожалует полиция.
— О, Господи! — воскликнул Фразер, держась за ручку двери, словно стараясь не упасть. — Вы имеете в виду… Вы хотите сказать…
— Я просто посоветовал вам пока не ложиться спать, — ответил Мейсон и вышел.
7
Мейсон подъехал к автозаправочной станции и позвонил Полу Дрейку.
— Как дела? — спросил детектив.
— Не очень.
— Сколько еще тебе надо времени? Я…
— Пусть Мунди немедленно заявляет в полицию, — ответил адвокат. — Он может сказать, что позвонил тебе с отчетом, а ты сообщил ему, что Баллард мертв, и он, впервые осознав важность увиденного, сразу же стал набирать номер полицейского Управления.
— Прекрасно, — в голосе Дрейка чувствовалось облегчение. — Сейчас пошлю к Мунди оперативника, чтобы передать указания.
— И вот еще что. Я…
— Секундочку, Перри, — перебил Дрейк. — Мой ночной оператор машет у меня перед носом какой-то запиской.
— Посмотри, что там такое.
Последовало молчание, потом Мейсон услышал какой-то неразборчивый возглас Дрейка.
— Что там, Пол?
— Автозаправочная станция Балларда находится на пересечении Флоссман-авеню и Десятой улицей?
— Да, и что?
— Она работает всю ночь.
— Верно.
— Полиция была там, чтобы выяснить, когда Баллард ушел домой. Они разговаривали с одним из работников и увидели машину Балларда — она поставлена на ремонт. Он собирался вызывать такси, потому что у него было много наличных и он не хотел рисковать на автобусе, да и идти от остановки до дома ему далеко. Работник сказал, что ты приехал на станцию, разговаривал с Баллардом, а потом повез его домой.
— Работник узнал меня?
— Да.
— Это несколько осложняет дело.
— Осложняет дело! — воскликнул Дрейк. — Боже, Перри, ты хочешь сказать, что это правда? Ты…
— Я хочу сказать, что было бы прекрасно, если Мунди именно сейчас позвонит в полицию и сообщит им то, что видел. Где Арлен Дюваль? Она появилась у трейлера?
— Очевидно, нет. Мои парни ждут там, да и полицейские не оставляют дежурство. Но, явно, только мы пока знаем, что ее нет в трейлере. Те ребята, похоже, считают, что она так и не выходила из него. Они решили там заночевать.
— Как ей удалось выбраться?
— Понятия не имею. Очень здорово сработано. Если бы мой парень случайно ее не заметил…
— Он абсолютно уверен, что это Арлен Дюваль?
— Да.
— Ладно, пусть Мунди звонит в полицию и сообщает им все, что видел.
— Но, Перри, ты-то сам что собираешься делать?
— Постараюсь не выделяться, пока все не остынут. Я сам свяжусь с тобой.
— Перри, что на самом деле случилось? Ты отвез Балларда домой?
— Конечно, отвез.
— Тогда его убили сразу же после того, как ты ушел, если только…
— Что если только?
Дрейк постарался придать своему голосу шутливый тон, но у него это плохо получилось:
— Если только не ты убил его, Перри.
— Это мысль. Только, пожалуйста, не сообщай ее в полицию.
— Не беспокойся.
Мейсон повесил трубку.
Адвокат выехал на шоссе, ведущем в Санта-Ану. Несмотря на поздний час, движение было оживленным.
Он остановился у ночной аптеки только во втором часу ночи, пролистал телефонный справочник и нашел номер доктора Холмана Б. Кандлера.
В справочнике значилось два номера: приемная и ночной дежурный.
Мейсон позвонил ночному дежурному.
Через несколько секунд ответил женский голос.
— Миссис Кандлер? — спросил Мейсон.
— Нет. Вы звоните доктору Кандлеру?
— Да.
— Пожалуйста, объясните мне, что случилось. Какие у вас симптомы?
— Я не болен. Меня зовут Перри Мейсон. Я хотел бы встретиться с ним по поводу Арлен Дюваль. Это важно.
На другом конце провода на какое-то мгновение замолчали, потом официальный голос спросил:
— Где вы сейчас находитесь, мистер Мейсон?
— На подъезде к городу.
— У вас есть адрес кабинета доктора Кандлера?
— Тот, что в телефонном справочнике.