— Сколько времени прошло после моего ухода и моментом, когда вы заглянули в кухонное окно?
— Не думаю, что больше… возможно… меня об этом все время спрашивала полиция.
— И что вы им сказали?
— Где-то минута или полторы.
— Вы думаете, что могло быть больше?
— Наоборот, наверное, меньше.
— Тогда почему вы сказали им, что прошла минута или полторы, если вы думаете, что интервал меньше?
— Потому что вы мой адвокат, вы работаете на меня и… я не могла вас предать.
— А на самом деле сколько?
— Не более тридцати секунд. Если он провожал вас до входной двери, то успел бы дойти только до кухни.
— Он провожал меня до входной двери, — сообщил Мейсон. — Вернее, до коридора, ведущего к ней. Я сам открыл ее и захлопнул за собой.
— Ну тогда у него едва-едва было времени вернуться на кухню, потому что… если, конечно, вы не оставались какое-то время стоять у дома, не бродили вокруг или что-то еще. Я не слышала больше вашего голоса, когда оказалась на заднем дворе, но вскоре завелся мотор вашей машины.
— Хорошо, потом разберемся с этим. Вы признались полиции, что Баллард снабжал вас деньгами?
— Пока нет.
— Собираетесь?
— Придется, мистер Мейсон. Я в ужасном положении. Окружной прокурор думает, что я убила Балларда и предлагает мне сделку.
— Какую еще сделку?
— Он сказал, что если я заявлю, что вы велели мне встретиться с вами в доме Балларда, дали мне сигнал, опустив и подняв жалюзи, то он разрешит мне признать себя виновной только в совершении непредумышленного убийства, и постарается сделать так, чтобы мне дали небольшой срок. Он знает, что вы подавали мне сигнал, опуская и поднимая жалюзи, а если я скажу правду, он мне поможет.
— И что вы ответили?
— Что мне надо подумать.
— А он?
— Он сказал, что мне все равно придется решать, причем очень быстро.
— Он хотел, чтобы вы приняли решение, пока еще не успели поговорить со мной? — мрачным тоном спросил Мейсон.
— Да, он объяснил, что я должна сделать это именно пока не видела вас, а то вам удастся меня отговорить.
— А вы знаете, почему он добивается этого от вас? Потому что, как только вы сделаете это заявление, он обвинит меня в лжесвидетельстве. Я буду лишен права адвокатской практики. Меня посадят в тюрьму.
— Понятно, — задумчиво произнесла она, рассматривая Мейсона своими серо-голубыми глазами.
— Он может, конечно, разрешить вам признать себя виновной в совершении непредумышленного убийства, но потом, когда вы сядете в тюрьму, он и пальцем о палец не ударит, чтобы помочь вам. Вам это раньше не приходило в голову?
— Я поняла только одно: он очень-очень хочет добиться от меня заявления о том, что вы подавали мне сигнал. Готов был предложить мне взамен что угодно.
— И вы поверили ему?
— Нет, пожалуй, нет. Я…
Внезапно ее глаза наполнились слезами и она разрыдалась.
— Что вы?
— Я подумала, что есть разница между простым убийством и тяжким убийством первой степени, — сказала она. — Мне просто страшно представить, как я сижу, привязанная к холодному металлическому стулу и слышу, как гранулы цианида падают в кислоту, а потом я… начинаю задыхаться.
— Прекратите об этом думать, — почти закричал на нее Мейсон. — Они пытаются давить вам на психику, расшатать нервы, сломить сопротивление.
Она кивнула, вытерла слезы, но уголки губ все равно продолжали дрожать.
— Куда вы отправились после того, как узнали, что Баллард мертв?
— Попыталась связаться с доктором Кандлером.
— Вам это удалось?
— Нет. Я звонила ему по междугородному. Естественно, воспользовалась вымышленным именем.
— Не дозвонились?
— Его не было в городе. Его ждали только после полуночи.
— С кем вы разговаривали?
— С этой его медсестрой.
— Розой Травис?
— Да.
— Она вам не нравится?
— Ненавижу. И это взаимно.
— Она вас узнала?
— Нет. Я изменила голос, представилась пациенткой доктора Кандлера, и объяснила, что доктор велел мне позвонить, если у меня произойдут определенные изменения… в общем, что мне нужно переговорить с самим доктором.
— Куда вы звонили — в кабинет или домой?
— Он живет в обычной квартире. У него договоренность с этой медсестрой: она отвечает на ночные звонки и отбирает действительно важные, а простые вопросы решает сама. Ему домой не позвонить.
— И даже вам он не дал номер домашнего телефона? Этот номер, конечно, не значится ни в одном телефонном справочнике.
— Нет. Хотел, но не мог.
— Почему?
— Он объяснил, что его номер знает только его старшая медсестра. Такое положение необходимо ему, чтобы нормально работать.
— Так что вам не удалось связаться с доктором Кандлером?
— Нет.
— Где вас подобрала полиция?
— В квартире подруги. Я отправилась туда подождать, пока смогу увидеться с доктором Кандлером.
— Вы доверяете доктору Кандлеру?
— Полностью. Я готова доверить ему свою жизнь.
— Но в том, что Баллард снабжает вас деньгами, вы ему не признались?
— Он знал, что кто-то дает мне деньги, я просто не говорила ему, кто именно.
— Почему? Вы же утверждаете, что полностью доверяете ему.