Читаем Дело о фальшивом глазе полностью

— Ну, это же элементарная дедукция, — ответил юрист. — Просто удивительно, как это никому не пришло в голову. Убийство должен был совершить человек, профессионально печатающий на машинке. Записка была напечатана именно таким человеком. Убийство мог совершить человек, который свободно вхож в кабинет Бассета и мог принести в руках что угодно, не вызвав у хозяина подозрений. Убийство совершил человек с искусственным глазом, который хотел, чтобы власти знали об этом. Только подозрение он хотел направить на другого. Кроме того, миссис Бассет была заинтересована в том, чтобы во время разговора Фенвик с ее мужем им никто не мешал. Она стояла у дверей и ждала ухода последнего клиента. Когда же Фенвик постучала в дверь кабинета, там кто-то был. Это мог быть только Коулмар, если не считать, что кто-то мог проникнуть через черный ход, что маловероятно. К тому же вспомним о маске с двумя отверстиями для глаз. Наличие отверстия против пустой глазницы указывает на желание убийцы обратить внимание на то, что человек одноглазый. Если бы убийцей был Брунольд, он никогда бы не выдал своего уродства.

— Мог убить молодой Маклейн, который пришел поговорить с Бассетом, — сказал Бюргер.

— Возможно, — ответил Мейсон.

— Но за каким дьяволом понадобилось убийце вкладывать глаз в руку Маклейну? Это сделал Коулмар? Зачем?

Мейсон произнес с самым невинным видом:

— Ну, Бюргер, сами займитесь дедукцией. Я не могу ответить на этот вопрос.

Бюргер пристально посмотрел на него, но юрист безмятежно курил сигарету.

Судья Уинтерс кивнул:

— Все становится ясным с самого начала, если не дать множеству несущественных деталей отвлечь себя, а сосредоточиться на главном.

Перри Мейсон потянулся и зевнул:

— Скорее бы вернулся сержант Голкомб. Надеюсь, он заполучит Коулмара без стрельбы.

— Вам бы лучше стать детективом, а не адвокатом, Мейсон, — сказал судья.

— Благодарю вас, — ответил Мейсон, — я стараюсь делать, что могу.

— Но как вы узнали, что я привезу сюда Бевинс? — спросил прокурор.

— Я достаточно опытный участник таких процессов. Я знал, что вы сразу же ухватитесь за такую свидетельницу. К тому же все это было мною подготовлено.

— Но вы ничего не говорили ей о своих планах?

— Нет. Я считал, что чем меньше она будет знать, тем лучше, а также знал, что, если она скажет вам правду, вы все равно будете считать, что она лжет.

— Но откуда вы знали, что мы будем в состоянии привезти ее сюда?

— Не мог же я недооценивать ваши способности, Бюргер.

— Клянусь Богом, — сказал Бюргер, — что я был уверен в виновности Брунольда и в пособничестве ему миссис Бассет. Я был готов требовать смертной казни, по крайней мере для Брунольда. — Он уселся в кресло и замолчал.

— Да, — сказал судья, — и меня вы выставили в нелепом виде.

— Вы простите меня, ваша честь, — сказал Мейсон. — Вы же понимаете, что по-другому поступить было невозможно.

— Да, — хмуро сказал судья. — Вы все повернули по-своему.

— Но как теперь мне отделаться от газет? — спросил Бюргер.

— А вы расскажите им это.

— Все?

— Все. Скажите, что действовали в сговоре со мной, чтобы поймать убийцу.

Искорка откровенной заинтересованности вспыхнула в глазах у окружного прокурора.

Дверь без стука открылась, и в комнату ворвались три репортера. Они обрушили на Бюргера град вопросов.

— Подождите минуту, — сказал Бюргер. — Что случилось?

— В аэропорту стреляли. Сержант Голкомб ранен, а Коулмар убит. Как Коулмар оказался там? Что он сделал? Почему сержант Голкомб помчался за ним?

Один из репортеров подошел к Мейсону и схватил его за руку: — Вы знаете что-нибудь о случившемся? Расскажите поподробнее… Это самое крупное дело, какое вы…

Перри Мейсон вздохнул:

— Мистер Бюргер сделает заявление для прессы. А я, джентльмены, с вашего позволения, отправляюсь в свою контору.

<p>Глава 18</p>

Перри Мейсон сидел за своим столом в конторе, перед ним лежала кипа газет.

— Молодец сержант Голкомб, — сказал Мейсон, — я всегда считал, что в нем что-то есть.

— А я думала, что вы ненавидите его, — сказала Делла Стрит.

— Его глупость иногда раздражает, — согласился Мейсон, — но это в основном от излишнего усердия. Так Коулмар вытащил пистолет и хотел проложить себе дорогу огнем, когда увидел, что загнан в угол?

Делла кивнула.

— Во многих отношениях, — заметил Мейсон, — ситуация типична для обоих. Сержант Голкомб прибыл в аэропорт со включенной сиреной!

— Но он включил ее, чтобы ему освободили дорогу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература