Читаем Дело о фальшивом глазе полностью

– Я сказал, что мне жаль, если я потревожил ее.

– И что ответила миссис Бассет?

– Она ответила, что не отдыхала, а была в ванной.

– Что вы сделали?

– Я подошел к окну.

– Оно было закрыто или открыто?

– Открыто.

– Это на втором этаже?

– Да, сэр. Но всего в шести футах под окном есть крыша, а на ней решетка.

– Вы заметили что-нибудь необычное на подоконнике?

– Я увидел, что от рамы откололся кусочек дерева, как если бы эту раму задели каблуком ботинка. Это было сделано недавно. Щепочка откололась, но не отвалилась совсем.

– Еще что-нибудь вы обнаружили?

– Я увидел стеклянный глаз.

– Где он был?

– На полу.

– Миссис Бассет видела его?

– Протестую против этого вопроса, он заставляет свидетеля делать выводы, – заявил Мейсон. Но, заметив, что судья колеблется, добавил: – Я снимаю свой протест. Давайте послушаем дальше.

– Нет, сэр. Она не видела, – ответил Овертон.

– Что вы сделали?

– Я поднял его.

– А это она видела?

– Нет, сэр, в этот момент она стояла спиной ко мне.

– И что же?

– Я положил глаз в карман.

– Потом?

– Потом я вышел из комнаты. Она тотчас заперла дверь. Тогда я осмотрел глаз, нацарапал алмазом крест и пошел к мистеру Бассету.

– Что было дальше?

– Мистер Бассет хотел опознать глаз. Он просил меня связаться с каким-нибудь известным изготовителем таких глаз и узнать у него, каким путем такие глаза можно идентифицировать.

– Вы выполнили его задание?

– Да.

– Мы произведем идентификацию без помощи свидетеля и попросим консультации у эксперта, к которому он обращался.

Бергер повернулся к Мейсону:

– Вы можете начать перекрестный допрос.

– Скажите, свидетель, вы уверены, что слышали мужской голос? – спросил Мейсон. – Судя по всему, вы подслушивали у замочной скважины.

– Я ничего не говорил о замочной скважине, – огрызнулся Овертон.

Мейсон улыбнулся:

– Но признайтесь же, что подслушивали у замочной скважины, мистер сотрудник секретной службы!

Общий негромкий смех в зале. Судья ударил молоточком по столу.

– Отвечайте на вопрос, – настаивал Мейсон. – Через замочную скважину или нет?

– Да, я слушал через замочную скважину, – признался Овертон.

– Так-так, – заметил Мейсон. – А что вы видели в замочную скважину?

– Я ничего не мог разглядеть. То, что я видел, несущественно.

– Вы могли видеть миссис Бассет, передвигающуюся по комнате?

– Я видел какую-то фигуру.

– Вы думаете, это была миссис Бассет?

– Не уверен в этом.

– А мужчину вы видели?

– Нет, сэр.

Перри Мейсон поднял руку и обвиняющим жестом вытянул по направлению к свидетелю длинный указательный палец.

– Так. Скажите, когда мистер Бассет был убит, то убийца бежал на его машине?

– Нет, сэр.

– Вы уверены в этом?

– Да, сэр.

– Почему вы так уверены?

– После того как было обнаружено тело, я услышал, что говорили, будто убийца бежал на машине мистера Бассета. Я пошел проверить, на месте ли машина.

– Она исчезла?

– Нет.

– А вы не потрогали радиатор, чтобы определить, не нагрелся ли он, не взглянули хотя бы на указатель температуры?

– Нет, этого я не сделал. Но машина стояла так, как я ее сам поставил.

Мейсон улыбнулся и махнул рукой:

– Это все.

– Одну минуту, – сказал Бергер, – у меня есть еще вопросы. Вы только что сказали, что не могли увидеть мужчину в скважину.

– Да, сэр.

– А слышать?

– Да, мог, сэр.

– Вы уверены, что это не было радио?

– Да, сэр.

– Возможно, это был голос Ричарда Бассета?

– Нет, сэр.

– Откуда вы знаете?

– Я хорошо знаю голос Ричарда Бассета. И хотя я не мог разобрать слов, я слышал тембр.

– Заметили ли вы что-либо особенное в речи мужчины?

– Да, сэр.

– Что именно?

– Он говорил торопливо, возбужденно, очень-очень быстро, слова сливались.

– Все, – сказал Бергер.

– У меня тоже вопрос, – заявил Мейсон. – Вы не могли разобрать слова?

– Не мог, сэр.

– Тогда откуда вы знаете, что слова сливались?

– Из того, как он говорил.

– Но, не различая слов, вы не могли определить, где слова начинаются, а где кончаются.

– Я думаю, что мог различить слова.

– Вы думаете или могли?

– Ну, точно я не уверен.

– Пока хватит, – улыбнулся Мейсон.

Бергер махнул Овертону рукой, показывая, что тот пока может сесть на место.

– Вызываю Дальтона К. Бейтса.

Высокий худощавый мужчина вышел нервной походкой, был приведен к присяге и занял свидетельское место.

– Ваше имя?

– Дальтон К. Бейтс.

– Ваша профессия?

– Специалист по изготовлению искусственных глаз.

– Давно вы занимаетесь этим?

– С тех пор, как мне исполнилось пятнадцать лет. Я начал учеником в Германии.

– Есть какие-либо преимущества обучения этому делу в Германии?

– Да, сэр.

– А именно?

– Дело в том, что искусственные глаза изготовляются в двух городах Германии, а материалы и методы работы держатся в секрете. Поэтому в стране никогда не бывает дубликатов. Каждый глаз отличается от других.

– Где вы учились в Германии?

– Я начинал обучение в Висбадене.

– И долго длилось обучение?

– Пять лет.

– Чем вы занимались потом?

– Потом я десять лет работал с одним из лучших специалистов по изготовлению глаз. Затем я прибыл в Сан-Франциско и работал у Сиднея О. Ноулса. После этого открыл собственное дело.

Мейсон внимательно присмотрелся к свидетелю.

– Вы считаете этого человека экспертом? – обратился Мейсон к прокурору.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы