— Благодарю тебя, дорогая. — Мадам Кларис обернулась и, посмотрев на Ришель большими темными глазами, промурлыкала: — Ты чувствительна. Очень духовная девочка. Уж в этом-то я разбираюсь.
Ришель просияла и взбила волосы.
— В Ришель нет ничего духовного, мадам Кларис, поверьте мне, — сказал я.
Лиз ткнула меня локтем в бок.
Мадам Кларис окинула меня странным взглядом. Внезапно ее глаза расширились. Она схватила мои руки и сжала их, я решил: она хочет сломать мне пальцы.
— Я ощущаю, мистическое излучение струится! — вскричала она.
Я же чувствовал только, как у меня немеют руки. Может, в прошлой жизни она была борцом сумо?
— Что… что струится? — заикаясь, спросил я.
— Я вижу рядом с тобой болезнь и инфекцию, — пропела она.
— Со мной все в порядке. Просто хочется есть и руки болят.
Она медленно отошла от меня. Я поработал пальцами, стараясь вернуть им чувствительность.
— Будь осторожен, — сказала мадам Кларис. — Болезнь тебе не принесет вреда, но существует опасность, что ты заразишь своего близкого. Того, кто очень тебе дорог.
— Ой! — Ришель вздрогнула. В ее расширившихся глазах появился страх.
Я, конечно, не поверил ни одному слову мадам Чокнутой, но у меня вдруг засосало под ложечкой.
— Не волнуйтесь. Если Ник заболеет, то он никого заразить не сможет, ведь любит он только себя самого, — ухмыльнулся Том.
С него станется!
Мадам Кларис тихонько рассмеялась.
— Ну что ж, пойдемте во дворик за домом и поговорим о деле.
Я обратил внимание, что Ришель как-то незаметно старается держаться от меня подальше.
Глава II
ПЛАНЫ
Дворик за домом выглядел словно после бомбежки — сплошные сорняки да кучи мусора.
— Что мы должны делать? — спросила Лиз.
Мадам Кларис открыла книгу, которую она прихватила с собой.
— Убрать всю грязь и вскопать клумбы, чтобы получился садик вроде этого. — И она показала на картинку.
Рисунок изображал работавших в саду монахов. Все клумбы разной формы, располагались по сложной схеме. Между ними извивались узкие дорожки.
— Вы хотите… как здесь? — нервно спросила Лиз.
— Да, что-нибудь вроде этого, дорогая.
— У вас есть конкретный план?
— Нет… — Мадам Кларис воздела руку над своим разбомбленным участком. — Думаю, лучше всего действовать по наитию.
По-моему, нет ничего хуже. Однако мадам Кларис доверчиво нам улыбалась. Она абсолютно не сомневалась, что в мире воцарится счастье.
А я вовсе не хотел разубеждать ее. На создание такого сада уйдет немало времени. И чем дольше мы будем работать, тем больше денег получим.
— Мы сделаем все возможное. — В голосе Лиз звучало сомнение. — Правда, на это потребуется немало времени, мадам Кларис. А мы можем работать только три дня в неделю.
Мадам Кларис удовлетворенно потерла руки.
— Я все понимаю, милочка! — воскликнула она. — А теперь давайте выпьем по чашечке мятного чая и немного поболтаем. Умираю, хочу узнать про вас как можно больше. Вы знаете, я читала о «Великолепной шестерке» в газете «Перо». Это правда, что однажды вы напали на след пропавшей телезвезды? И еще помогли полиции поймать этого ужасного грабителя.
— К сожалению, сейчас нам пора, — поспешно вставила Лиз. — Мы должны идти на собрание.
Вот молодчина Лиз, подумал я.
— Дела, дела! — залилась трелью мадам Кларис. — Ну что ж, тогда до понедельника.
— Договорились, — закивал Том. — Мы ужасно любим действовать по наитию. Правда, ребята?
Чистая правда.
— В этой тетке столько фальши! — заметила Санни, когда мы отправились по магазинам.
— Ничего подобного! — запротестовала Ришель.
— Да не может она предсказывать будущее.
— Откуда ты знаешь? Тебе необходимо расширить свой кругозор.
— Мой узкий кругозор подсказывает мне, что она мошенница. Заставляет людей сначала говорить о себе, а потом им же ворожит: что было, что будет, чем сердце успокоится…
— Нику она уже напророчила, — усмехнулся Том. Он попятился от меня, махая руками и завывая: «Нечистая, нечистая!»
Ужасно смешно.
— Хорошо, что нам не нужно сидеть с ней и пить ее мятный чай, — сказал я. — Молодчина, Лиз, что придумала про собрание.
Все, кроме Ришель, уставились на меня.
— У нас действительно собрание, — произнес Элмо.
— Ник уже забыл про него. Его мистическая болезнь отразилась на памяти, — съязвил Том.
Нет, он меня просто заколебал!
— Мы не говорили Ришель и Нику, — сказала Лиз. — Они опоздали, помнишь?
— Не хочу я идти ни на какое собрание, — зевнула Ришель.
Я промолчал. Но по моему лицу, уверен, все было и без того понятно.
— Это собрание по поводу ярмарки, — признался Элмо. — В редакции «Пера».
— Ясно.
Я шел, сунув руки в карманы. В эти дни все говорили о ярмарке. О новой ярмарке в Рейвен-Хилл.
В свое время ярмарка была событием. Она проходила в выходные. Есть даже знаменитая картина, посвященная ей. Но несколько лет ярмарка не проводилась. Сейчас ее возрождают, чтобы собрать деньги на новый бассейн.
— Цим пригласил нас, Ник, — сказала Лиз. — Он говорит, что ярмарочному комитету нужны новые идеи.
Цимом мы называли отца Элмо. Он действительно массу энергии тратил на устройство ярмарки. Долдонил о ней в «Пере» несколько недель.