Читаем Дело о хитроумной ловушке полностью

– Ты хочешь сказать, что сомневаешься, будто убийца – Гиффорд Фаррелл?

– Да. Все говорит против этого. Зачем бы Гиффорду Фарреллу было убивать Розу, разряжать револьвер выстрелом в матрац и оставлять оружие на полу у трупа?

– Чтобы впутать в это дело свою жену, – сказал Дрейк.

– Но не кажется ли тебе, что если бы он это сделал, то взял бы другой револьвер. Он бы не оставил его там.

– Возможно, он не знал, что он там есть.

– Я отвечаю: да, он не знал, что револьвер там. Но если бы он убил ее, он бы знал, что револьвер там, потому что как раз из того револьвера она и была убита.

– Ого, – сказал Дрейк, – теперь я понимаю.

– Поэтому Гиффорд Фаррелл стал жертвой обстоятельств. Он попытался представить, будто это было самоубийство. А носил с собой револьвер, скорее всего, для самозащиты. И разрядил его в матрац, уронив около кровати… Если бы миссис Фаррелл не ударилась в панику, она поняла бы, что Гиффорд Фаррелл попытался создать видимость самоубийства. Он мог запросто рассказать властям, что это один из револьверов, который он взял домой из «Техас Глоубал», но дал его Розе для самозащиты, и что она была так подавлена, что решилась на самоубийство. Но когда миссис Фаррелл обнаружила револьвер и увидела, как ее муж выходит из комнаты, после того как услышала выстрел – выстрел в матрац, – она запаниковала и неожиданно почувствовала, что он пытается повесить на нее убийство, так что она будет по уши в дерьме.

– А затем она сама попыталась повесить убийство на Конвэя?

– Верно, – сказал Мейсон.

– Ну, ты способен перевернуть все с ног на голову, – сказал Дрейк. – Но беда в том, Мейсон, что ты слишком славишься своим умением делать из черного белое. Присяжные склонны думать, что ты просто состряпал грандиозную аферу с целью снять обвинения с твоего клиента. Ты проиграешь, если не прищучишь этого чертова клерка с его показаниями о том, что Роза Калверт заказывала номер 729, заявив при этом, что она секретарь Джеральда Босвелла.

– Мне сначала необходимо выяснить, – сказал Мейсон, – что происходило на самом деле.

– Когда мы поедим? – спросила неожиданно Миртл Ламар.

– Ты что, хочешь подкрепиться? – спросил Мейсон.

– Что-что? – не поняла девушка.

– Мы дадим тебе попозже столько денег, что хватит на лучший обед в городе, но сейчас мы очень заняты.

Она надулась:

– Мне не так все обещали. Пол собирался обедать со мной. И я хочу пообедать с ним.

– Но я должен быть на суде, – объяснил Дрейк.

– Нет, не должен. Ведь дело ведешь не ты. И еще я скажу тебе: ты не должен оставлять меня одну. Я теперь слишком много знаю. Тебе надо наблюдать за мной, как вы, детективы, это называете.

Мейсон расхохотался:

– Ты победила, Миртл! Пол, сходи пообедай с ней.

– Но мне хочется своими глазами увидеть, что произойдет там, на суде.

– Ничего особенного там не произойдет. Вернее, если и произойдет, то не сейчас. Окружной прокурор буксовал, пытаясь найти какое-нибудь объяснение тому, что в матраце обнаружена пуля. Он хочет доказать, что это я всадил ее туда, и уже готов внушить Инскипу, чтобы тот подвел базу, позволяющую привлечь меня как соучастника.

– То есть ты можешь определенно рассчитывать на то, что он буксовал, а я тем временем притворюсь, что заигрываю с ним, потому что хочу узнать, что произошло.

– Кто-то ведь убил Розу Калверт. И я хочу узнать, чьих это рук дело.

– Ладно, – сказал Дрейк, – но все же не исключай версию, что это могла быть и миссис Фаррелл. Она сняла комнату напротив номера той девчонки. Она ее ненавидела. Горничная видела, как она выходила из номера 728. О боже, Перри, только не давай ей запудрить тебе мозги! В конце концов, ведь зачем-то она рассказала тебе все это?

– Я и думаю над этим, – ответил Мейсон.

– И ведь именно она, – продолжал Дрейк, – закопала орудие убийства у мотеля… Знаешь, Перри, чем больше вникаешь во все это, тем быстрее все становится на свои места. Именно она, полагаю, и есть убийца.

– Против этого говорит один фактик, – заметил Мейсон.

– Какой?

– Одно обстоятельство.

– Например?

– Почему она не сунула Джерри Конвэю оружие убийцы вместо того револьвера, который оставил Гиффорд, чтобы создать видимость самоубийства?

Дрейк почесал за ухом.

– Черт, Перри, это обстоятельство выпало из моего построения. Все разворачивается слишком быстро. Я не успеваю осмысливать… Так куда мне пойти пообедать с Миртл?

– Куда-нибудь недалеко от здания суда.

– Хорошо, я пошел. Тут рядом есть чертовски хороший ресторан. Мы возьмем такси и приедем, когда пообедаем… Ты сильно проголодалась, Миртл?

– Не очень. Я возьму два сухих мартини, затем маленький стаканчик коктейля – это для начала, а после этого закажу телячье филе с картошечкой фри, чуть-чуть маринованного чеснока, немножко овощей, например спаржи и сладкой кукурузы, потом вкусный торт, который сейчас в моде, и большую чашку вкусного черного кофе. Этого мне хватит до вечера.

– Поверь, не так уж часто такой, как ты, девочке выпадает возможность, не глядя в меню, сделать заказ.

Мейсон посмотрел на Пола Дрейка, кивнул, тихо сказав:

– Возможно, даже хорошо на время вывести ее из игры, пока не прояснится ситуация.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы