Читаем Дело о красной чуме (ЛП) полностью

Она смотрела на него, а он отметил, как за этим следит Микал. Валентинелли у стены хмурился, рука была близко к боку. Клэр давно не видел такой искры во взгляде неаполитанца — он был котом перед мышиной норкой.

— Хорошо, — мисс Бэннон пересекла комнату с решительным видом, цокая каблуками. Клэр понял, что полюбил этот звук. — Садитесь, господа. Начнем день цивилизованно.

Микал последовал за ней, Валентинелли отошел от стены. Это же… да. Неаполитанец выглядел немного расстроенным. Что он ожидал от волшебницы?

Письмо давило в кармане Клэра. Его ждали два предмета, заслужившие внимания, и это было неожиданным даром. Он приступил к завтраку. Мисс Бэннон изящно опустилась на стул, что отодвинул кипящий Микал, он замер на миг и смотрел.

Слова мисс Бэннон заставили его задуматься.

— Кстати, мистер Клэр, я надеялась увидеть вас перед тем, как покину дом снова. Я могу взять у вас Людо? Временно, конечно.

— Я здесь, стрига. У меня и спроси, — возмутился Людовико, плюхнувшись на стул, театрально кряхтя.

— Ты работаешь на мистера Клэра. И ломай мебель, не стесняйся. Я не против заменить дом.

— Если хотите, Людо все сломает, — его акцент стал сильнее, он злился, плохо скрывая это, как и Микал.

— Не стоит, но спасибо. Сегодня от вас требуется другое. Мы посетим одного волшебника. Возможно, его придется… убедить выдать нам информацию, — улыбка на ее лице пугала незлой хищностью, Клэр ее такой еще не видел. — А ты хорошо умеешь убеждать, мой bastarde assassino.

Болезненная тишина повисла над столом. Зигмунд перестал жевать и смотрел на волшебницу.

Клэр кашлянул, прочистив горло.

— Да. Вполне. Хотите чаю, мисс Бэннон?

* * *

Трещал хлыст, черные механические кони с гривами из лент прыгнули, и карета мисс Бэннон вырвалась на улицу Брук. Волшебница сидела прямо на красных подушках, ее правый указательный палец порой постукивал, она выглядывала в окно, лицо было напряженным и белым.

— Кто этот волшебник? — Клэр сидел безопаснее, Валентинелли был рядом, резкие движения ему не нравились. Даже лучшие кареты дергались, когда хозяин говорил кучеру гнать быстрее.

Кучер, Хартхел, морщинистый мужчина, умело вел карету среди движения, как опытная швея вела иглу. Снаружи кричали, карета опасно раскачивалась, но выравнивалась, и хлыст трещал снова.

— Хм? — она дрогнула, ладони опустились на колени с черной тканью. Дым пропал из ее запаха, духи с бергамотом ощущались в салоне. Было понятно, что тело Эли окутал огонь, может, это было традицией? Или так пришлось поступить? — О, его зовут Копперпот. Он мастер Альтератор. Я была утром в Коллегии и проверила главный реестр. Его адрес не был верным, но в прошлом доме есть следы, и я смогла узнать, где его новый дом, и Хартхел едет туда. Там могут возникнуть… неприятности.

«Ого».

— Я могу узнать, какие?

— Обычные, мы ведь помешаем скрываться. В информации о мистере Моррисе были темные намеки, и источник покинул отель. Может, вернулся за море работать. Лучше больше не спрашивать.

— Ах, — осознал Клэр. — Кровь, крики и магия. И синьор Валентинелли тут…

— Чтобы волшебник все рассказал, — Валентинелли скалился волком. Он был счастлив, даже ерзал. — Даже то, что не знает.

— Вот как. Я не хочу, чтобы он умер, пока он все не расскажет. Я не хочу допрашивать его тень, у нас нет столько времени, — ее губы сжались, и способности Клэра пробудились и растянулись, ее слова делали картину мрачнее и сложнее. — Есть и другие сложности.

«О, с тобой не соскучишься, дорогая Эмма».

— Ясно.

— Хорошо. Кстати, Клэр, вы не показывали Зигмунду вещи из дома мистера Морриса?

— Конечно, нет. Зиг бы не… ах. Понятно.

— Именно, — ее ладони сжимали друг друга, кружево впивалось в напряженные пальцы. Она побледнела. — Чем меньше людей знает об этом деле, даже в нашем маленьком круге, чем лучше.

— Боже правый, — кровь отлила от его щек. — Вы же не думаете, что Зигмунда…

— Конечно, нет, — она раздраженно передернула плечами, склоняясь при повороте. — Я просто хочу ему… безопасности. Он не видел Эли… Мы увидели то, у чего мрачные последствия. Мистеру Баэрбарту не нужно платить за это, — еще пауза. — Ах. Мы прибыли. Идемте, господа.

Глава двенадцатая

Сожаление

Тимоти Копперпот, мастер Альтератор и хозяин хорошей квартиры с видом на площадь Кантхилл, был дома. Он еще и с энтузиазмом встретил их. Его узкое нервное лицо поразительно напоминало терьера, из-за щетины голова напоминала этого зверя.

— Да! Рад! Очарован! — он не потел, не возмущался, что они прибыли внезапно. — Хотел уйти в мастерскую, но лучше побыть с эфирной сестрой. Чаю? Что-нибудь крепче?

— Чай подойдет, спасибо.

«Уж слишком просто».

Перейти на страницу:

Все книги серии Бэннон и Клэр

Дело о красной чуме (ЛП)
Дело о красной чуме (ЛП)

Служба Британии не для слабых сердцем или совестливых…Эмма Бэннон, волшебница на службе королевы, получила задание: найти доктора, создавшего новое сильное оружие. Ее друг, ментат Арчибальд Клэр, только рад ей помочь. Это отвлечет его от преследования его врага, а еще Клэр уже не так молод, как был. Гостеприимство мисс Бэннон и ее обществ — то, что ему надо.К сожалению, враг — фанатик, его открытие так же опасно для Британии, как и для врагов королевы. И теперь один человек угрожает Лондиниуму, а Клэр спешит, чтобы найти лекарство. У мисс Бэннон, конечно, хватает своих проблем, супруг королевы болен, и Ее величество не рада службе Бэннон. Еще и экипаж не найти, когда он так нужен…Игра началась. Красная чума близко.

Лилит Сэйнткроу

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Дело о жнеце (ЛП)
Дело о жнеце (ЛП)

Магия. Измена. Безумие. И, конечно, убийство… Арчибальд Клэр, ментат на службе Британнии, занят своим делом — преступлениями и порядком, но случай оставляет его на попечение Эммы Бэннон, волшебницы, которая когда-то служила… а теперь просто остается дома, в относительной тишине. Клэру нужно время, чтобы восстановиться, а еще спокойствие, чтобы вернулась Логика. Иначе он не в лучшей форме. Без этого он даже не ментат. К сожалению, отдыха и спокойствия не будет. Убийца скрывается в Лондинии, нападает на женщин определенной репутации. Пара погибших холодным осенним утром не удивила бы никого… но убийства дошли и до высших кругов, они грозят развалить империю, превратить ее в дымящиеся руины. Эмме Бэннон придется служить, а Арчибальд Клэр собирается помочь ей. Тайны меж двух друзей могут дать амбициозной волшебнице шанс свергнуть Корону. И все еще сложно найти карету, когда она так нужна… Британнии угрожают. Лондиний в ужасе. Магия породила жуткого монстра. Игра началась…

Лилит Сэйнткроу

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги