Читаем Дело о кричащей женщине полностью

И она попыталась закрыть дверь. Но Мейсон навалился на дверь. Секунду-другую хозяйка не оставляла попытки закрыть дверь. Но потом буквально отпрыгнула внутрь квартиры.

- Ну, хорошо, - сердито произнесла она, - хотите, чтобы я закричала?

Мейсон шагнул в квартиру. За ним последовала Делла Стрит.

- Делла, закрой дверь, - попросил Мейсон.

Делла Стрит закрыла.

- Что за безобразие, - возмутилась Нора Логан. - Я сейчас начну кричать... или позову управляющего. Вызову полицию. У вас нет права так со мной поступать!

- Думаю, самое время позвонить в полицию, - согласился Мейсон. - Они - заинтересованная сторона. Рано или поздно их все равно придется вызвать. Наверное, будет лучше вызвать их "рано".

Она посмотрела на него, лицо стало бледным, как мел. Ее затрясло от возмущения.

- Черт возьми, о чем вы все время толкуете?!

- Боюсь, я принес для вас дурную новость. Доктор Бэбб скончался примерно час назад.

- Меня ничуть не взволнует смерть даже сотни ваших Бэббов, - она буквально кипела от возмущения. - Не знаю я никакого доктора Бэбба. О чем вы все время твердите?

- О мистере Кирби, - напомнил Мейсон. - Думаю, одно из этих двух дел уж наверняка заинтересует полицию.

- И что дальше?

- Вам совсем не жаль доктора Бэбба? - удивлено спросил Мейсон.

- Мне было бы его жаль, если бы... - неожиданно она буквально рухнула в кресло и разрыдалась. Мейсон сел на диван-кровать. Делла Стрит пристроилась возле стола и уже держала наготове карандаш и записную книжку.

- Теперь вы расскажете мне, что произошло, - произнес Мейсон. - Но, прежде чем вы начнете говорить, вы должны уяснить для себя, что я представляю интересы своего клиента, поэтому наш разговор не останется конфиденциальным.

Она испуганно выпрямилась, глаза ее были полны слез.

- Произошла какая-то ужасная ошибка, мистер Мейсон. Я действительно знаю Джона Кирби, но я не в курсе, кто такой доктор Бэбб.

- Где вы были прошлой ночью? - спросил Мейсон.

- Я ехала на своей новой машине по северо-западной части города. Я думала, что у меня много бензина, но я ошибалась. Бензин кончился и я пошла по дороге к ремонтной мастерской.

- Дальше, - бесцветным голосом произнес Мейсон.

- Я купила канистру с бензином на один галлон и пошла обратно к машине. Меня подобрал человек, которого звали мистер Кирби. Я никогда его прежде не встречала и я не собирался встречаться с ним в дальнейшем. Он довез меня до того места, где я оставила свою машину. Кто-то, пока меня не было, наполнил бензобак и уехал. Мистер Кирби вел себя как настоящий джентльмен. Он отвез меня в мотель, снял для меня номер и уехал домой без каких-либо... ну, вы понимаете, без каких-либо грязных намеков. Он удивительный джентльмен.

- Просто находка судьбы! - сухо произнес Мейсон. - Что дальше?

- Дальше... рано утром я... была очень обеспокоена и напугана, я практически не спала, поэтому поднялась на рассвете и направился по направлению к автостраде. Молочник, развозивший утренние заказы, подбросил меня до места, где я смогла поймать такси. Я приехала домой, а около полудня мне позвонили из "Пепл Свон". Они мне сообщили, что моя машина стоит на их подъездной дорожке и мешает проезду, и не буду ли я так любезна что-либо по этому поводу предпринять. Я была уверена, что это моя машина.

- Откуда они узнали ваше имя?

- Из регистрационного удостоверения.

- Вы поехали и забрали машину?

- Конечно.

- Как назывался мотель, в котором вы провели ночь?

- Я не запомнила.

- А его месторасположение?

- Да, я узнаю его, если вновь увижу.

- Что ж, - сказал Мейсон, - давайте еще раз попытаемся вспомнить. Вы абсолютно уверены, что не знаете доктора Бэбба?

- Совершенно уверена.

- И никогда о нем даже не слышали?

- Никогда в жизни.

- Когда вы получили номера и регистрационное удостоверение?

- Не так давно. Буквально несколько дней тому назад.

- Кто прикрутил номера к вашей машине?

- А это имеет какое-то значение?

- Вполне вероятно.

- Мне помог один человек.

- Кто именно?

- Один знакомый, который в этом соображает.

- Мастер на все руки? - спросил Мейсон.

- Судя по всему, да.

- Помощник одного вашего знакомого?

- Какое это имеет значение?

- Огромное значение, - заверил Мейсон. - Так уж получилось, что он запомнил номер. Дело происходило в прошлую пятницу, и вы подъехали на своей машине к дому доктора Бэбба. И не просто к дому. Вы свернули на подъездную дорожку, объехали дом и остановились напротив гаража. Неподалеку от пруда с карасями. Вы, конечно же, запомнили этого "мастера на все руки". Вы немного поболтали с ним, а затем как бы невзначай попросили его приделать номера.

Ее широко раскрытые печальные глаза говорили, что она попалась.

- И, что теперь? - продолжал Мейсон. - Доктор Бэбб мертв. Точнее говоря, его убили. Вас видели выбегавшей из его дома. Вы чудом разминулись с полицией. Трудно даже сказать, на сколько минут вы их опередили. Тогда счет шел на минуты, сейчас идет на дни. Они все равно вас вычислят и найдут. Можете мне ничего не рассказывать. Но если хотите рассказать, я готов вас выслушать, вот только у меня уже есть клиент.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Особа королевских ролей
Особа королевских ролей

Никогда не говори «никогда». Иван Павлович и предположить не мог, что заведет собаку. И вот теперь его любимая Демьянка заболела. Ветеринар назначает пациентке лечебное плавание. Непростая задача – заставить псинку пересекать ванну кролем. И дело, которое сейчас расследует Подушкин, тоже нелегкое. Преподаватель музыки Зинаида Маркина просит выяснить обстоятельства исчезновения ее невестки Светланы. Та улетела за границу отдыхать на море и в первый же день пропала. Местная полиция решила, что Света утонула, отправившись купаться после нескольких коктейлей. Но Маркина уверена: невестку убили… Да еще Элеонора (да-да, она воскресла из мертвых) крайне недовольна памятником, который на ее могиле поставил Подушкин. Что тут можно сказать? Держись, Иван Павлович, тьма сгущается перед рассветом, ты непременно во всем разберешься.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы