Читаем Дело о кукольной ведьме (СИ) полностью

- Почему ты так говоришь, Пенни? Какие у тебя основания?

- Спайдер всегда смотрел на своего хозяина с ненавистью, по крайней мере, мне так казалось.

- Этот горбун - отвратительная личность, - сказал детектив. - Я отдал поручение навести о нем справки еще до сегодняшнего происшествия. Тем не менее, не понимаю, как он мог бы похитить Осандру.

- Мальчик сказал, что человек, которого он видел, был не Спайдер, - заметил мистер Паркер. - К тому же, было ли для него физически возможно снести вниз по пожарной лестнице мистера Осандру?

- Ну, медиум был связан, - задумчиво ответил детектив Кассиди. - Это возможно, но, вынужден с вами согласиться, маловероятно.

- Думаю, Мелвин Осандра боялся, что с ним в темноте может случиться что-нибудь подобное, - сказала Пенни. - С того времени, как таинственный голос напугал его, он казался очень подавленным.

- Сегодня вечером он очень нервничал, - согласился Кассиди. - Это сразу бросилось мне в глаза. Я начинаю думать, что его исчезновение является частью какой-то дьявольской схемы, но кто ее придумал, этого я сказать не могу. На сегодня вы можете быть свободны.

- Удачи, - сказал мистер Паркер. - Если понадобится моя помощь, дайте мне знать.

- Просто ничего не публикуйте в газете в течение двадцати четырех часов, - попросил детектив. - Если вы это сделаете, полагаю, что могу пообещать вам сенсацию.

- Вы можете рассчитывать на мое сотрудничество, - заверил мистер Паркер. - Я более заинтересован в раскрытии этого дела, чем в сенсации для Star.

Пенни и ее отец вернулись в здание, чтобы забрать свои вещи. Детектив Кассиди сопровождал их, попутно запирая все двери. Затем объявил, что должен вернуться в полицейский участок.

- Если появятся какие-то новости, я дам вам знать, - пообещал он.

Пенни дождалась, пока детектив уйдет, после чего сказала своему отцу:

- Папа, есть человек, который мог бы пролить свет на исчезновение Осандры.

- Ты имеешь в виду мисс Хармон?

- Да, давай отправимся прямо сейчас к ней в гостиницу и спросим, знает ли она что-нибудь об этом деле.

- Ты читаешь мои мысли, - улыбнулся мистер Паркер. - Что ж, устроим маленькое самостоятельное расследование!




ГЛАВА 21. ТАИНСТВЕННОЕ ИСЧЕЗНОВЕНИЕ




Было уже почти одиннадцать, когда мистер Паркер с дочерью прибыли в гостиницу Севилья. Мисс Хармон и ее прислуга вернулись из театра лишь несколько минут назад.

- Нам очень жаль, что приходится вас побеспокоить, - извинился мистер Паркер. - Но случилось нечто очень важное. Мы можем встретиться в вестибюле?

- Да, - ответила танцовщица. - Я немедленно выйду к вам.

Они нашли укромное местечко, где их разговор не мог быть подслушан.

- Что случилось? - спросила мисс Хармон, заметив серьезное выражение лица мистера Паркера.

- Боюсь, это станет для вас шоком, - ответил он.

- Что-то произошло с моим братом?

- Да.

- Он арестован?

- Все гораздо серьезнее, - ответил мистер Паркер. - Ваш брат исчез.

Это известие ошеломило мисс Хармон, некоторое время она молчала. Затем, стараясь овладеть собой, сказала:

- Пожалуйста, не скрывайте от меня ничего. Скажите мне правду, что случилось.

Рассказ мистера Паркера о сеансе и связанных с ним событиях она слушала с удивлением и ужасом.

- Отвратительно, - пробормотала она. - Мелвин боялся, что с ним может случиться что-нибудь подобное. Он опасался за свою жизнь.

- Он предполагал, кто может оказаться злоумышленником? - спросил мистер Паркер.

- Я не знаю. Но с того времени, как Мелвин получил это странное предупреждение, у него было нехорошее предчувствие. У полиции есть какие-нибудь зацепки?

- Можно сказать, почти нет, - ответил мистер Паркер. - Мы надеялись, что вы сможете пролить свет на сложившуюся ситуацию. Вы уверены, что у вашего брата не было врагов?

- Да, был один человек, ненавидевший его, - медленно произнесла танцовщица. - Но это дело далекого прошлого, и в настоящее время этот человек находится в тюрьме.

- Расскажите нам о нем, - попросил мистер Паркер.

- Когда мы с братом жили в Нью-Йорке с родителями, этот человек украл деньги у отца. Мелвин представил доказательства, и человек был арестован. Он был осужден во многом благодаря показаниям Мелвина и моим, и приговорен к пятнадцати годам лишения свободы.

- Как давно это случилось? - спросила Пенни.

- Прошло не более семи лет. Он все еще в тюрьме. Так что не может иметь никакого отношения к исчезновению Мелвина.

- Весьма вероятно, - согласился мистер Паркер. - Как звали этого парня?

- Иван Лавель.

- Лавель! - воскликнул владелец газеты. - Разве вы не слышали? Он сбежал из тюрьмы около шести месяцев назад и до сих пор не пойман.

- О, нет!

- Разумеется, это ни в коей мере не может служить доказательством о его причастности к исчезновению вашего брата, - продолжал мистер Паркер. - На самом деле, все указывает скорее на горбуна, который был его ассистентом.

- Вы можете нам что-нибудь рассказать о Спайдере? - спросила Пенни.

- Я знаю о нем совсем немного. Мой брат нанял его несколько месяцев назад, когда от него ушел прежний помощник.

- Ваш брат доверял ему? - с сомнением спросил мистер Паркер.

- Я в этом уверена.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже