Читаем Дело о ледяных пальцах полностью

- Нет, сэр. Это были неучтенные деньги. Никто, кроме Фремонта, не знал о них.

- Где они хранились?

- В тайнике под цементной плиткой, скрытой ковром.

- Сейчас я покажу вам фотографию пола в офисе. И попрошу указать, в какой части пола находилась эта цементная плитка.

- Здесь, - показал Холстед.

- Теперь я покажу вам фотографию поднятой с пола цементной плитки и попрошу сказать, та ли это плитка, которую вы описали.

- Да, это она.

- Что находится под этой плиткой?

- Вделанная в цемент металлическая коробка.

- Что было в коробке, когда вы видели ее в последний раз?

- Ничего.

- Я имею в виду - в предпоследний раз.

- Там было восемнадцать тысяч шестьсот девяносто долларов.

- Вы их сосчитали?

- Да.

- Почему вы это сделали?

- Потому что я составлял налоговую декларацию и не хотел представлять ложные данные. Обнаружив эти деньги, я решил поговорить с мистером Фремонтом, услышать его объяснения и попросить показать, как эти деньги отражены в его бухгалтерских книгах.

- Вы это сделали?

- Нет, сэр.

- Почему?

- Не успел. Мистер Фремонт был убит.

- Когда вы обнаружили эту сумму?

- В пятницу днем.

- Вы каким-то образом засвидетельствовали факт обнаружения этих денег?

- Да. Я решил проверить, куда уходят купюры. Большей частью эти купюры были достоинством в пять, десять и двадцать долларов. Попадались купюры по пятьдесят долларов. Встречались стодолларовые банкноты. Я записал номера четырех стодолларовых банкнотов.

- У вас с собой эти номера?

- Да.

- Можете вы посмотреть в свои записи и сообщить присяжным эти номера?

- Да, сэр.

- Прочтите номера этих четырех стодолларовых банкнотов.

- Вот они: Л04824084А, Л01324510А, Г06300382А и К00460975А.

- Когда вы записали эти номера? - спросил Норрис.

- Когда считал деньги.

- Когда это было?

- Второго.

- В пятницу?

- Да.

- В какое время?

- Около полудня. Насколько помню, в одиннадцать тридцать пять. Точное время я не зафиксировал, но думаю, было одиннадцать тридцать пять. Мистер Фремонт ушел из конторы в одиннадцать тридцать, и я решил сделать проверку.

- Вы знали, куда он пошел?

- Он сказал, что больше не вернется. Не знаю, куда он пошел. Нет, не знаю.

- Перекрестный допрос, - распорядился Норрис.

- Прежде чем задать вопросы, - сказал Мейсон, - мне хотелось бы посмотреть записи, которыми пользовался свидетель, зачитывая номера стодолларовых банкнотов.

- Возражений нет, - заявил Норрис.

Мейсон выступил вперед, и свидетель протянул ему небольшую записную книжечку, где рукой профессионального бухгалтера были записаны номера стодолларовых банкнотов, о которых он говорил в своих показаниях. Записаны они были настолько аккуратно и четко, что об ошибке не могло быть и речи.

Мейсон внимательно просмотрел записи и возвратил книжечку.

- Вопросов нет, - констатировал он.

- Если Суд не возражает, - заявил Норрис, - мы желаем еще раз вызвать к свидетельскому месту полицейского Мултона.

- Мистера Мултона к свидетельскому месту, - распорядился судья Майлз. - Вы находитесь под присягой, - предупредил Мултона судья Майлз, когда тот появился в зале заседаний. - Займите свидетельское место.

Норрис подошел к свидетелю, вынул из кармана стодолларовый банкнот и протянул ему.

- Мистер Мултон, обратите внимание на его номер - К00460975А - и скажите, видели ли вы этот банкнот раньше.

Мултон достал из кармана записную книжку, положил на колени рядом с банкнотом, сверил свои записи с номером купюры, поднял голову и сказал:

- Да, я видел его раньше.

- Где?

- Я изъял его у Родни Бэнкса.

- Известно ли вам, в каком родстве Родни Бэнкс находится с подсудимой?

- Он ее брат.

- Значит, вы изъяли банкнот у него?

- Да.

- Он объяснил, каким образом он попал к нему?

- Минутку, - вмешался Мейсон, - возражаю против этого вопроса как доказательства, основанного на слухах.

- Возражение принимается.

- Если Суд не возражает, - сказал Норрис, - прошу, чтобы на вопрос был дан ответ "да" или "нет".

- В данной ситуации Суд допускает это. Вопрос стоит так, мистер Мултон: заявил он вам, где взял этот банкнот? Вы можете ответить "да" или "нет".

- Да, - сказал Мултон.

- Разговаривали вы после этого с обвиняемой Нэнси Бэнкс?

- Да.

- Сделали вы заявление в ее присутствии?

- Да.

- Какого рода было это заявление?

- Минутку, - вмешался Мейсон, - отвожу вопрос как не относящийся к делу, несущественный и не правомерный. Не имеет значения, что сказал полицейский Нэнси Бэнкс.

- Ваша Честь, - начал Норрис, - я хочу увязать это показание с другими, хочу, чтобы было засвидетельствовано, что он сделал заявление. Это позволит ее ответ на заявление присовокупить к показаниям.

- Я пойду на то, чтобы разрешить свидетелю дать показания относительно этого заявления, - сказал судья Майлз, - однако сделаю это лишь в том числе, если прокурор заверит нас, что подсудимой был дан ответ и что он считает его относящимся к делу.

- Заверяю в этом Суд.

- Возражение отклоняется. Отвечайте на вопрос.

- Я сказал следующее: ее брат заявил, что эта стодолларовая купюра является частью тех денег, которые он получил от нее. - Таков был ответ Мултона.

- Что она ответила? - спросил Норрис.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный дом
Безмолвный дом

Любой обитатель тихого и благопристойного лондонского квартала на Женевской площади знает, что от старинного особняка, называемого Безмолвным домом, надо держаться подальше. Ведь о нем ходит дурная молва, и ни один здравомыслящий человек никогда не поселится здесь. И поэтому, когда в доме появился новый жилец, местное общество тут же начало кипеть слухами. Тем более что жилец очень странный – нелюдим со шрамом на щеке, почти никогда не показывается на улице… Молодой адвокат Люциан Дензил, снимающий комнату по соседству, также стремится узнать, что за чудак въехал в дом с такой дурной славой. Краткое знакомство с ним лишь разжигает его любопытство. Когда же обитателя особняка находят заколотым у себя дома, Люциан загорается желанием выяснить историю его жизни – и смерти…

Фергюс Хьюм

Детективы / Классический детектив / Классические детективы