Читаем Дело о ледяных руках полностью

— Минутку, — сказал судья Майлз. — Я разрешил включить эти показания, руководствуясь заверением обвинения о том, что ответ имеет отношение к делу. Я полагал, что ответ подсудимой подтвердит это. Но этого не произошло. Подсудимая имеет безусловное право не разговаривать с полицейскими, не отвечать на их вопросы, если не сочтет это нужным. Взвесив все, я намерен пересмотреть свое решение. Я намерен исключить эти ответы из показаний. Считаю нужным рекомендовать присяжным не принимать их во внимание. Хочу заявить присяжным: если обвиняемый признает предъявленное ему обвинение или делает заявление, которое свидетельствует, что обвинение предъявлено правильно, закон разрешает, чтобы признание вины, или заявление, сделанное обвиняемым, или его поведение были представлены в качестве показаний. Но в данном случае показания выходят за рамки этих правил. По крайней мере, я так считаю. Полагаю, что обвиняемый всегда имеет право сказать: «Обратитесь к моему адвокату. От моего имени он может сделать любое заявление». Таким образом, уважаемые присяжные судьи, не принимайте во внимание заявление, сделанное свидетелем обвиняемой, и ее ответ. Они должны быть исключены из показаний по этому делу.

— В таком случае, — Гамильтон Берджер встал, — я вызываю в качестве свидетеля Лоррейн Лотон.

Видимо, он был готов к такому повороту событий. Лоррейн Лотон заняла свидетельское место.

— Ваше имя Лоррейн Лотон. Вы живете напротив подсудимой, — начал допрос Норрис. — Присутствовали вы, когда полицейский Мултон попросил Родни Бэнкса объяснить, как к нему попали обнаруженные у него деньги?

— Да.

— Вы слышали его ответ?

— Да.

— Откуда он получил деньги, найденные у него в бумажнике? Кто, по его словам, дал ему эти деньги?

— Отвожу вопрос, — вмешался Мейсон, — как не относящийся к делу, несущественный и не правомерный, требующий от свидетельницы показаний, основанных на чужих словах.

— Возражение принимается, — распорядился судья Майлз.

— Все, — сказал Норрис.

— Перекрестного допроса не будет, — вслед за ним сказал Мейсон.

— Вызвать Родни Бэнкса, — распорядился Берджер.

— Вы вызываете Родни Бэнкса в качестве своего свидетеля? — удивился судья Майлз.

— Да, Ваша Честь.

Родни Бэнкс вошел в сопровождении невысокого, франтовато одетого мужчины.

— Уважаемый Суд, — выбежал вперед мужчина, — я Джервис Гилмор. Прошу записать в протокол, что я выступаю в качестве адвоката Родни Бэнкса.

— Хорошо, мистер Гилмор, — ответил судья Майлз, — в протоколе это будет отражено.

— Поднимите правую руку и принесите присягу, — стал наставлять Гилмор своего клиента.

Родни вышел вперед, поднял правую руку, был приведен к присяге и занял свидетельское место. Назвав имя и фамилию и сообщив адрес, он повернулся к окружному прокурору и хмуро, с некоторым вызовом посмотрел на него.

— Если Суд не возражает, допрашивать этого свидетеля буду я сам, — заявил Гамильтон Берджер. — Вы помните, когда и как вас арестовали за растрату?

— Да.

— И как были освобождены под залог?

— Да.

— В день освобождения вы получали деньги от сестры, обвиняемой по данному делу?

— Возражаю против вопроса как не правомерного, не относящегося к делу и несущественного, — заявил Мейсон. — Более того, вопрос предвзятый, наводящий. Он требует от свидетеля ответа, который выходит за рамки настоящего дела.

— Мы намерены увязать оба дела, — сказал Гамильтон Берджер. — Что касается этого свидетеля, он настроен по отношению к нам нелояльно. Я имею право задавать наводящие вопросы.

— Суд разрешает ответить на вопрос. Ответ должен быть «да» или «нет», — заявил судья Майлз.

— Получали вы деньги от сестры? — громовым голосом задал вопрос Гамильтон Берджер.

— Да.

— Сейчас я покажу вам стодолларовую купюру, на которой стоит номер К00460975А, и прошу ответить, была ли она среди денег, полученных вами от сестры?

— Я отказываюсь отвечать на этот вопрос, так как мой ответ может быть использован против меня.

— В тот же день, чуть позже, к вам приходил полицейский Стенли Мултон. Когда это было?

— Кажется, ближе к полуночи. Точнее… Уже в воскресенье, четвертого.

— Был ли у Мултона ордер на проведение обыска в вашей квартире?

— Был.

— Он произвел обыск?

— Да.

— И он изъял у вас стодолларовую купюру?

— Да.

— Откуда она у вас?

— Минутку, минутку, минутку! — Джервис Гилмор, демонстрируя свой щегольской костюм, стал между окружным прокурором и свидетелем. — Не отвечайте на этот вопрос, так как ответ может быть использован против вас. По совету моего адвоката, — заявил Родни Бэнкс, — я отказываюсь отвечать на этот вопрос на том основании, что ответ может быть использован против меня.

— Минутку! — вмешался судья Майлз. — Я хочу по ходу дела задать вопрос. Мистер Бэнкс, знает ли ваш адвокат мистер Гилмор возможный ответ на этот вопрос?

— Да, сэр.

— Вы поставили его в известность обо всем происшедшем?

— Да, сэр.

— И мистер Гилмор предупредил вас, что ответ на данный вопрос может быть использован против вас?

— Да, сэр.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агентство Пинкертона [Сборник]
Агентство Пинкертона [Сборник]

Эта необычная книга объединяет произведения, разоблачающие Ната Пинкертона и продолжателей его дела — и Пинкертона исторического, знаменитого сыщика и создателя крупнейшего детективного агентства, и литературного персонажа, героя сотен европейских и российских сыщицких «выпусков» и вдохновителя авантюрно-приключенческой литературы «красного Пинкертона».Центральное место в сборнике занимает приключенческий роман «Агентство Пинкертона» — первая книга Л. Я. Гинзбург, переиздающаяся впервые с 1932 г. Читатель найдет в книге также комикс, предшествовавший выходу романа, редкостного «Людоеда американских штатов Ната Пинкертона» Н. Тагамлицкого, пародию А. Архангельского «Коммунистический Пинкертон» и другие материалы.В тексте книги "Л. Гинзбург Л. Канторович АГЕНТСТВО ПИНКЕРТОНА" — отсутствуют две страницы

Антон Анатольевич Лапудев , Лев Владимирович Канторович , Лидия Яковлевна Гинзбург , Николай Андреевич Тагамлицкий , Станислав Анатольевич Савицкий , Станислав Савицкий

Классический детектив / Классические детективы