Читаем Дело о нападении на славных рыцарей Римара и Феррата полностью

— Входите, виконт, — кивнул Жоан, снова опускаясь в кресло и глядя на высокого юношу в синем бархатном камзоле, вошедшего вслед за оруженосцем.

— А он похож на отца, — бесцеремонно разглядывая его, заметил Анри Раймунд.

— Надеюсь, только внешне, — с усмешкой шепнул ему на ухо Нуаре.

— Итак, виконт, — произнёс король, — вы просили об аудиенции и вот она! Что вы хотели нам сказать?

Юный виконт слегка смутился, увидев в комнате компанию молодых рыцарей, которые с интересом разглядывали его. Наверно, он думал, что всё это будет происходить более торжественно и официально, и никак не ожидал оказаться в столь непринуждённой обстановке, которая вовсе не придавала ему уверенности. Однако он сумел собраться с мыслями и произнёс с поклоном:

— Ваше величество, я безмерно благодарен за то, что вы соизволили принять меня, и хочу заверить вас в том, что буду предан вам так же, как мой отец…

— Звучит двусмысленно, — вполголоса заметил Вайолет, а виконт, бросив на него тревожный взгляд, продолжил:

— Я смею надеяться, мой король, что вы, учитывая заслуги моего отца перед короной, пересмотрите своё решение о конфискации у моей семьи той собственности, что мы были лишены год назад по эдикту, а также позволите мне занять при вашем дворе место, соответствующее моему происхождению.

— А какое у вас происхождение, виконт? — поинтересовался король. — Не каждый барон или граф, и даже маркиз может рассчитывать на место при дворе, да и титул, дарованный вашему родителю лишь несколько лет назад, вряд ли сам по себе предполагает такую привилегию. И о каких заслугах вашего отца перед короной вы говорите? Вы читали тот эдикт, о котором упомянули? Кажется, там ясно написано, что нам не удалось отыскать в анналах истории упоминаний о заслугах виконта Монтре, достойных тех милостей, которыми одарил его король Ричард.

— Это так, ваше величество, — взволнованно проговорил юноша, — но я полагаю, что вы были введены в заблуждение врагами моего отца, коих при дворе было немало, и если вы разберётесь в этом…

— То есть, — Анри Раймунд поднялся и, подойдя к виконту, встал перед ним, — вы, ваша милость, говорите, что король не прав? Решение короля Сен-Марко кажется вам несправедливым или ошибочным, или и то, и другое одновременно? Или вы обвиняете короля в том, что он подписал соответствующий эдикт, даже не потрудившись изучить материалы расследования деятельности вашего отца?

— Нет, я далёк от мысли обвинять в чём-то короля, — растерянно покачал головой юноша. — Но я полагаю, поскольку мой отец погиб в военном походе во славу короля и Сен-Марко, я вправе рассчитывать на…

— Вам известны обстоятельства гибели вашего отца? — ледяным тоном отчеканил Раймунд, гордо выпрямившись, отчего стал вдруг очень похож на своего отца. — Взгляните на этого юношу, — он ткнул пальцем в Жана, — его отец был молодым бароном короля Армана и пал в горном походе от вражеской стрелы. Вот что называется погибнуть во славу короля и Сен-Марко! А ваш отец…

— Довольно, Анри! — перебил его король. — Не нужно ставить ему в вину то, что он не совершал, и тем более обстоятельства смерти его отца. Будет достаточно объяснить господину виконту, что я слишком хорошо знаю, какое место занимал при моём отце покойный виконт Монтре, и за какие заслуги он удостоился всех этих почестей. При моём дворе больше нет такого места, ваша милость, и я не нуждаюсь в подобных услугах ни от вас, ни от кого-то другого. Вам следует благодарить судьбу, что у вас не отняли замок, где вы живёте, и титул, который вы носите. Просто я решил не лишать вас крова над головой, хотя мои приближённые настоятельно советовали мне сделать это. Что ж до титула, то не стоит забывать, что он дарован королём Сен-Марко, что делает вас нашим вассалом, а потому я советую вам терпеливо ждать, пока у нас появится в вас нужда, о чём мы вам сообщим. Я дал вам аудиенцию лишь для того, чтоб разъяснить всё это и прекратить тот поток прошений, которыми забрасывает нашу канцелярию ваша мачеха. Я полагаю, что как глава семьи, вы сможете убедить её в бесперспективности её попыток что-то изменить. А теперь идите, виконт, ищите своё место в жизни, но помните, что только от вас зависит, каким оно будет. И не надейтесь на былые связи вашего отца, они ещё менее надёжны, чем стены из утреннего тумана.

Юный виконт стоял, опустив голову, и было заметно, как дрожат его плечи. С усилием поклонившись, он повернулся и едва не выбежал в двери, которые предусмотрительно распахнул перед ним Жан.

— Может, не стоило так? — задумчиво спросил Бертран, с сочувствием посмотрев ему вслед.

— Вряд ли кто-то будет здесь так добр к нему, как ты, мой друг, — заметил Дезире. — В одном он прав, у покойного виконта много врагов в Сен-Марко, и они не упустят возможности поквитаться с его сыном за все злодеяния отца.

— Тем лучше, — проговорил Анри, возвращаясь на место. — Чем скорее он вернётся в своё имение и займётся делами, тем будет лучше для него.

— Что думаешь? — спросил Жоан, обернувшись к Марку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Расследования Марка де Сегюра

Дело о покушении на Чёрного карлика
Дело о покушении на Чёрного карлика

После окончания войны с луаром Синего Грифона жестокого короля Ричарда на троне Сен-Марко сменил его юный сын Жоан. Он полон решимости навсегда прекратить бесконечные войны с алкорцами, чтоб мир и процветание навсегда воцарились на просторах обоих королевств. Его поддерживают верные друзья и сановники, но есть и те, кто привыкли жить за счёт войны, видя в ней, как источник дохода и власти, так и единственную возможность прославиться, доказав свою рыцарскую доблесть. Кто-то распускает в столице злобные слухи и распространяет пасквили о приближённых короля, пытаясь настроить народ против мирных переговоров.На друга короля маркиза Делвин-Элидира совершено покушение. Преступник схвачен и заточён в темницу в ожидании суда и казни. Однако Марк де Сегюр не верит в виновность этого человека. Рискуя навлечь на себя гнев короля, он всё же добивается отсрочки суда и начинает собственное расследование этого происшествия.

Лариса Куницына

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика
Дело о сгоревших сердцах
Дело о сгоревших сердцах

В ночь сильной грозы в Сен-Марко схожим образом умирают три человека. Казалось бы, что в этом странного? Сердечный приступ, с кем не бывает! Но дело в том, что один из них — офицер свиты короля, а второй — ревизор казначейства. Это обстоятельство вызывает подозрения у главы тайной полиции. Граф Раймунд поручает барону де Сегюру расследовать обстоятельства этих смертей, и Марк, вначале отнёсшийся к этому поручению без особого интереса, неожиданно узнаёт, что умершие стали жертвами магического нападения. К тому же выясняется, что не только эти трое пострадали от атаки неведомого колдуна. Барон де Сегюр продолжает расследование, в котором ему помогает молодой маг Филбертус. Удастся ли им поймать таинственного убийцу и заполучить зловещий артефакт, убивающий на расстоянии?

Лариса Куницына

Самиздат, сетевая литература
Дело о нападении на славных рыцарей Римара и Феррата
Дело о нападении на славных рыцарей Римара и Феррата

На прибывших в Сен-Марко с тайной миссией рыцарей контаррена Беренгара ночью совершено нападение, при этом один из них убит, второй тяжело ранен. Понимая, что это создаёт угрозу для проведения мирных переговоров с луаром Синего Грифона, глава тайной полиции короля граф Раймунд поручает барону де Сегюру найти виновных в этом преступлении. Занимаясь расследованием, Марк внезапно узнаёт, что рассказы его жены Мадлен о её прошлом являются ложью, и она совсем не та, за кого себя выдаёт. В смятении он начинает понимать, что его семейное счастье может обрушиться в любой момент, а репутации будет нанесён непоправимый урон. А ведь ему ещё нужно распутать зловещий заговор, который плетут в Сен-Марко враги короля.

Лариса Куницына

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика

Похожие книги