Мейсон повернулся, вошел в вестибюль и успокаивающе кивнул дежурному за стойкой:
— Не волнуйтесь, ключ у меня.
Поднялся на лифте на десятый этаж и отомкнул дверь номера 1028. Заперев дверь, он придвинул к ней стул, влез на него и встал так, чтобы видеть через окошко над дверью, вход в номер 1027, расположенный напротив.
Через несколько минут раздались звук открывающегося лифта, быстрые шаги по коридору и легкое попискивание ручки чемодана. Было видно как перед соседней дверью остановились Делла Стрит и портье, несший в обеих руках ее багаж
— Вот ваша комната, которую вы забронировали. Если она вам не понравится, мы ее обменяем.
— Я не сомневаюсь, что номер мне понравится. Мне рассказывали о вашем отеле. Здесь когда-то останавливалась моя приятельница.
Портье открыл дверь и отступил в сторону, пропуская вперед Деллу, сам зашел следом и внес чемоданы. Минутой позже туда же прошел и носильщик с большим чемоданом.
Через какое-то время Мейсон увидел, как портье и носильщик вышли из номера в коридор с довольными улыбками на физиономиях, осторожно прикрыв за собой дверь.
Последовало долгое утомительное ожидание. Мейсон переминался с ноги на ногу, меняя позицию тела, курил сигары, раздавливая окурки там же наверху о раму.
Но вот снова хлопнула дверь лифта, и адвокат напряженно прислушался, превратившись в неподвижное изваяние. В коридоре раздались быстрые шаги. По их звуку, отражающемуся от ковровой дорожки, казалось, что человек не шел, а крался.
Человек постоял перед дверью Мейсона, потом круто повернулся и постучал в дверь 1027.
Голос Деллы Стрит:
— Кто там?
— Электрик, проверить проводку.
Делла Стрит отворила дверь. Человек, не говоря ни слова, вошел в комнату.
Дверь за ним закрылась излишне шумно.
Мейсон докурил сигарету и взглянул на часы.
Секунды, тикая, превращались в минуты.
Минут через пять Мейсон закурил было новую сигару, но, сделав пару затяжек, отбросил ее: из номера напротив до него донесся какой-то приглушенный удар, напоминающий падение тяжелого предмета.
Мейсон соскочил на пол, стул при этом отъехал на середину комнаты, посланный туда сильным толчком руки, распахнул дверь в коридор, перелетел его и нажал на ручку двери номера 1027.
Дверь была заперта.
Мейсон отошел назад, пригнул плечо и с разбегу ударился всем своим весом на створку двери. Дерево затрещало, замок не выдержал натиска, створка открылась, повиснув на петлях.
Мейсон ворвался в комнату.
В глаза ему бросились пара отчаянно брыкающихся женских ножек и широкие плечи мужчины, навалившегося на тоненькую сопротивляющуюся фигурку. На диван-кровати боролась Делла, мужчина прижимал толстое одеяло к ее лицу, заглушая крики, и тем самым душил ее.
Он, услышав грохот, вскочил на ноги, повернулся лицом к Мейсону, и яростно, хрипло, громко крикнул:
— Назад!
Рука мужчины метнулась в задний карман брюк и выхватила сине-черный пистолет.
— Ни с места! — предупредил он Мейсона.
Делла Стрит избавилась от одеяла. Мейсон взглянул в страшное темное отверстие, которым заканчивался револьвер тридцать восьмого калибра, — до него метра два.
Человек ощерился, как дикий зверь, расправил плечи, как будто ожидал сильной отдачи от своего оружия.
— Руки вверх! Лицом к стене. Живо! Руки …
Делла Стрит, изогнувшись, присела и неожиданно бросилась на врага. Она сумела вцепиться в его руку, державшую оружие. Мейсон сделал прыжок и сильно ударил его правым кулаком в челюсть. От этого противник качнулся назад, Делла Стрит, выхватившая револьвер из его ослабевшей руки, упала на пол и откатилась в сторону. Мужчина удержался на ногах, схватил за спинку стул, намереваясь обрушить его на голову адвоката.
Делла Стрит издала нечеловеческий вопль:
— Берегись его, шеф! Он убийца!
Мужчина машинально повернул голову на этот крик.
Мейсон, воспользовавшись этим, сильно ударил правой. Он почувствовал, как хрящ переносицы хрустнул у него под кулаком, противник отшатнулся и упал на колени.
Он пытался что-то сказать, но слова вылетели в форме нечленораздельного бормотания сквозь кровавое липкое месиво, в которое были превращены его губы и нос.
Мейсон схватил противника за воротник, рывком поставил его на ноги, повернул кругом, пинком колена кинул на диван, где он только что боролся с Деллой Стрит. Руки адвоката быстро и ловко ощупали его одежду. Оружия не было.
— Ол-райт, приятель, — сказал он, — давай рассказывай!
Мужчина яростно посмотрел на Мейсона, из его горла вырвалось страшное клокотание, он потянулся к карману, вытащил носовой платок, на секунду приложил его к изуродованному носу, чтобы тут же отнять его совершенно промокшим в крови.
Делла Стрит вышла из ванной с намоченным полотенцем. Мейсон протянул его мужчине и попросил Деллу:
— Принеси холодной воды.
Она принесла. Мейсон намочил еще одно полотенце и приложил его сзади, к шее своего противника, чтобы остановить кровотечение.
Мужчина произнес глухим голосом, с явным трудом выговаривая слова:
— Ты сломал мне нос.
— Черт побери, а что, по-вашему, я пытался сделать. Не поцеловать же вас? Вам еще чертовски повезло, я мог сломать вам шею.