Читаем Дело о немом партнере. Дело заикающегося епископа. Дело о хромой канарейке. Дело о предубежденном попугае полностью

Мейсон повернулся, вошел в вестибюль и успокаивающе кивнул дежурному за стойкой:

— Не волнуйтесь, ключ у меня.

Поднялся на лифте на десятый этаж и отомкнул дверь номера 1028. Заперев дверь, он придвинул к ней стул, влез на него и встал так, чтобы видеть через окошко над дверью, вход в номер 1027, расположенный напротив.

Через несколько минут раздались звук открывающегося лифта, быстрые шаги по коридору и легкое попискивание ручки чемодана. Было видно как перед соседней дверью остановились Делла Стрит и портье, несший в обеих руках ее багаж

— Вот ваша комната, которую вы забронировали. Если она вам не понравится, мы ее обменяем.

— Я не сомневаюсь, что номер мне понравится. Мне рассказывали о вашем отеле. Здесь когда-то останавливалась моя приятельница.

Портье открыл дверь и отступил в сторону, пропуская вперед Деллу, сам зашел следом и внес чемоданы. Минутой позже туда же прошел и носильщик с большим чемоданом.

Через какое-то время Мейсон увидел, как портье и носильщик вышли из номера в коридор с довольными улыбками на физиономиях, осторожно прикрыв за собой дверь.

Последовало долгое утомительное ожидание. Мейсон переминался с ноги на ногу, меняя позицию тела, курил сигары, раздавливая окурки там же наверху о раму.

Но вот снова хлопнула дверь лифта, и адвокат напряженно прислушался, превратившись в неподвижное изваяние. В коридоре раздались быстрые шаги. По их звуку, отражающемуся от ковровой дорожки, казалось, что человек не шел, а крался.

Человек постоял перед дверью Мейсона,  потом круто повернулся и постучал в дверь 1027.

Голос Деллы Стрит:

— Кто там?

— Электрик, проверить проводку.

Делла Стрит отворила дверь. Человек, не говоря ни слова, вошел в комнату.

Дверь за ним закрылась излишне шумно.

Мейсон докурил сигарету и взглянул на часы.

Секунды, тикая, превращались в минуты.

Минут через пять Мейсон закурил было новую сигару, но, сделав пару затяжек, отбросил ее: из номера напротив до него донесся какой-то приглушенный удар, напоминающий падение тяжелого предмета.

Мейсон соскочил на пол, стул при этом отъехал на середину комнаты, посланный туда сильным толчком руки, распахнул дверь в коридор, перелетел его и нажал на ручку двери номера 1027.

Дверь была заперта.

Мейсон отошел назад, пригнул плечо и с разбегу ударился всем своим весом на створку двери. Дерево затрещало, замок не выдержал натиска, створка открылась, повиснув на петлях.

Мейсон ворвался в комнату.

В глаза ему бросились пара отчаянно брыкающихся женских ножек и широкие плечи мужчины, навалившегося на тоненькую сопротивляющуюся фигурку. На диван-кровати боролась Делла, мужчина прижимал толстое одеяло к ее лицу, заглушая крики, и тем самым душил ее.

Он, услышав грохот, вскочил на ноги, повернулся лицом к Мейсону, и яростно, хрипло, громко крикнул:

— Назад!

Рука мужчины метнулась в задний карман брюк и выхватила сине-черный пистолет.

— Ни с места! — предупредил он Мейсона.

Делла Стрит избавилась от одеяла. Мейсон взглянул в страшное темное отверстие, которым заканчивался револьвер тридцать восьмого калибра, — до него метра два.

Человек ощерился, как дикий зверь, расправил плечи, как будто ожидал сильной отдачи от своего оружия.

— Руки вверх! Лицом к стене. Живо! Руки …

Делла Стрит, изогнувшись, присела и неожиданно бросилась на врага. Она сумела вцепиться в его руку, державшую оружие. Мейсон сделал прыжок и сильно ударил его правым кулаком в челюсть. От этого противник качнулся назад, Делла Стрит, выхватившая револьвер из его ослабевшей руки, упала на пол и откатилась в сторону.  Мужчина удержался на ногах, схватил за спинку стул, намереваясь обрушить его на голову адвоката.

Делла Стрит издала нечеловеческий вопль:

— Берегись его, шеф! Он убийца!

Мужчина машинально повернул голову на этот крик.

Мейсон, воспользовавшись этим, сильно ударил правой. Он почувствовал, как хрящ переносицы хрустнул у него под кулаком, противник отшатнулся и упал на колени.

Он пытался что-то сказать, но слова вылетели в форме нечленораздельного бормотания сквозь кровавое липкое месиво, в которое были превращены его губы и нос.

Мейсон схватил противника за воротник, рывком поставил его на ноги, повернул кругом, пинком колена кинул на диван, где он только что боролся с Деллой Стрит. Руки адвоката быстро и ловко ощупали его одежду. Оружия не было.

— Ол-райт, приятель, — сказал он, — давай рассказывай!

Мужчина яростно посмотрел на Мейсона, из его горла вырвалось страшное клокотание, он потянулся к карману, вытащил носовой платок, на секунду приложил его к изуродованному носу, чтобы тут же отнять его совершенно промокшим в крови.

Делла Стрит вышла из ванной с намоченным полотенцем. Мейсон протянул его мужчине и попросил Деллу:

— Принеси холодной воды.

Она принесла. Мейсон намочил еще одно полотенце и приложил его сзади, к шее своего противника, чтобы остановить кровотечение.

Мужчина произнес глухим голосом, с явным трудом выговаривая слова:

— Ты сломал мне нос.

— Черт побери, а что, по-вашему, я пытался сделать. Не поцеловать же вас? Вам еще чертовски повезло, я мог сломать вам шею.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Капкан для призрака
Капкан для призрака

Если прирожденный сыщик, дни и ночи проводящий на работе, вдруг решит взять отпуск, – удастся ли ему отдохнуть или снова он попадет в водоворот преступных интриг? Молодой дворянин и следователь по особо опасным делам Викентий Петрусенко с семьей отправляется на отдых в Баден-Баден. Там, в горах Шварцвальда, больше ста лет назад, разворачивались трагические и захватывающие события романа «Капкан для призрака». Знаменитая международная банда контрабандистов и фальшивомонетчиков во главе с жестоким и хитрым негодяем знатных кровей терроризирует маленький курортный городок. Сыщику Петрусенко предстоит разоблачить их – но прежде не побояться попасть в старинный замок кровавой графини, спуститься в холодные подвалы местных землевладельцев и даже подняться в небо на самолете!

Джон Диксон Карр , Ирина Николаевна Глебова

Детективы / Исторический детектив / Классический детектив / Исторические детективы / Классические детективы