Читаем Дело о нервном соучастнике полностью

– Ну, – неохотно проговорил Докси, – здесь уже полно других просьб, мистер Мейсон. Кажется, все хотят, чтобы он позвонил сразу, как только войдет в дом. Но я передам ему вашу просьбу.

– Спасибо, – поблагодарил его Мейсон, – скажите ему, что это важно.

Мейсон повесил трубку и повернулся к Делле Стрит: – Ты переключила коммутатор из приемной в эту комнату, чтобы сюда можно было позвонить?

Она кивнула. После паузы она спросила:

– Шеф, вы не чувствуете за собой вины, защищая миссис Харлан в этом деле?

– Не знаю. Я, конечно, понимаю, что должен абсолютно доверять своему клиенту.

– А как насчет этических норм?

– Первая обязанность адвоката – защита своего клиента. Ты должна понимать относительную важность, Делла. Возьми, например, случай с доктором, спешащим к постели своего пациента, который находится в критическом состоянии. Наверное, он нарушает целый ряд правил дорожного движения, но обстоятельства побуждают его к этому…

Делла Стрит покачала головой:

– Всякий раз, когда я с вами спорю, я оказываюсь в проигрыше. И… – Ее прервал телефонный звонок. Делла Стрит подняла трубку: – Офис Перри Мейсона… Да, он здесь, миссис Харлан. Передаю ему трубку.

Она кивнула Мейсону, и он поднял трубку телефона на своем столе, а Делла Стрит продолжала слушать.

– Все в порядке, мистер Мейсон, я уже дома.

– Вы можете говорить?

– Да.

– Вы узнали водителя такси?

– Да, конечно.

– Тот же самый?

– Да.

– Вопросов не возникло?

– Нет, никаких.

– Он не узнал вас?

– Он не обратил на меня ни малейшего внимания, мистер Мейсон. Такси остановила Рут. Когда мы сели в машину, я ему сказала, куда надо ехать, но я сидела прямо за его спиной. Он повернулся и увидел Рут, но я не думаю, что он мог хоть раз нормально взглянуть на меня. К тому же я была одета, разумеется, по-другому.

– Вы взяли квитанцию об оплате такси, на которой стоит сумма в два доллара девяносто пять центов?

– Да.

– Отлично, – сказал Мейсон. – Пусть квитанция остается у вас в сумочке.

– А что мне теперь делать?

– Теперь вы просто расслабьтесь и все забудьте. Конечно, если вы говорили мне правду и действительно не нажимали никаких курков.

– Я говорила вам чистую правду, мистер Мейсон.

– Ну и прекрасно. Получайте удовольствие от пятой годовщины вашей свадьбы.

– Нельзя получить удовольствие от годовщины, когда нет мужа.

– Вы ожидаете, что он придет домой?

– Да, ожидаю. Я превратилась в сплошной оголенный нерв. Я так волнуюсь, даже не думаю, что могу…

– Делайте то, что я вам сказал, – посоветовал Мейсон. – Все забудьте. Наступил решающий период для вашего брака. Вы многим пожертвовали, чтобы получить такую возможность. Итак, займитесь собой.

– Я… я постараюсь.

– Будет очень хорошо, – сказал Мейсон.

– Не ошибитесь, мистер Мейсон. – И она повесила трубку.

<p>Глава 7</p>

Мейсон посмотрел на часы. После звонка миссис Харлан прошло несколько минут.

– Думаю, сначала нам следует позвонить Докси. Должно быть, он уже начал волноваться. До темноты хочу еще кое-что успеть сделать. Мне трудно тебе об этом говорить, Делла, но ужин сегодня у тебя будет поздним. Пожалуйста, свяжись снова с Докси.

Делла кивнула, взяла трубку и через некоторое время сказала:

– Минутку, мистер Докси. Это опять мистер Мейсон.

– Привет, Докси, – сказал Мейсон. – Я уже ухожу из офиса. Что-нибудь есть от вашего тестя?

– Нет, – ответил Докси. – Я волнуюсь. Мы каждый вечер ужинаем в семь часов. Дэдди Латтс никогда не нарушает этот график. Лишь один или два раза у него были какие-то важные дела, которые он не успел окончить, но он звонил нам и предупреждал заранее, что не приедет. Но сегодня он ни разу не позвонил. Сейчас он уже почти на час опаздывает. Мы не стали его ждать и поужинали.

– Ну, он, наверное, скоро покажется. Все будет в порядке. Я…

– Но здесь что-то не так, мистер Мейсон. Может, он попал в автокатастрофу или куда-то еще. Он бы появился или позвонил. Он всегда приходит к ужину. Дэдди любит, чтобы ужин подавался строго к определенному часу. Это всегда доставляло беспокойство прислуге, но он не понимает, что это может создавать серьезные трудности другим.

– Ничего, – успокаивал его Мейсон, – все наверняка будет в порядке. Я хотел, чтобы он показал мне точное положение северной границы участка. Он пообещал всячески помогать мне. Я хотел побывать там до темноты.

– Да, я уверен, что он вам поможет. Он ценит тот факт, что вы не торговались, обсуждая сделку, и были очень деликатны с ним.

– Я в этом очень заинтересован, – сказал Мейсон. – Мне нужна определенная информация сегодня вечером. А вы не смогли бы съездить со мной и показать эту пограничную линию? Лучше это делать при свете дня, скоро уже будет темнеть…

– Ну… вы знаете, конечно, где находится участок? – Я там был.

– Граница идет прямо к северу от здания. Вы увидите один из столбов и…

– Я бы очень хотел, чтобы вы мне сами показали. Это займет немного времени. Я могу подъехать забрать вас.

– Хорошо, – сказал Докси. – Отсюда ехать недолго. Около семи минут от моего дома. Вы знаете, где я живу?

– У меня есть адрес в телефонной книге, – пояснил Мейсон.

Перейти на страницу:

Похожие книги