Читаем Дело о пеликанах полностью

– Мне бы хотелось их услышать, ибо ты можешь из-за этого лишиться жизни.

Грантэм вскочил на ноги и засунул руки в карманы.

– Во-первых, мы попытаемся найти Гарсиа.

– Мы? Кто это мы? – спросил Кин.

– Ладно, я. Я попытаюсь найти Гарсиа.

– Девчонка тоже будет в этом участвовать? – спросил Кин.

– Я не могу этого сказать. Я обещал.

– Отвечай на вопрос, – сказал Фельдман. – Подумай, где мы окажемся, если ее убьют, когда она будет тебе помогать. Это слишком рискованно. Отвечай, где она находится и что вы с ней на пару задумали?

– Я не буду рассказывать, где она. Она – источник, а я всегда забочусь о безопасности моих информаторов. Нет, она не помогает мне в расследовании. Она – просто источник, о’кей?

Они уставились на него с недоверием, затем переглянулись, и наконец Кин пожал плечами.

– Тебе нужна помощь? – спросил Фельдман.

– Нет. Она настаивает, чтобы я один занимался этим. Она очень напугана, и не ее в том вина.

– Мне было страшно даже читать эту дьявольщину, – сказал Кин.

Фельдман откинулся в кресле и сложил ноги на столе, демонстрируя сорок пятый размер ботинок. Он в первый раз улыбнулся.

– Ты должен начать с Гарсиа. Если он не найдется, ты можешь копать под Маттиса месяцами и не найти ничего, что можно было бы сложить в единую картину. И прежде чем ты начнешь это делать, давай как следует все обговорим. Ты в некоторых отношениях мне нравишься, и даже это дело не должно стоить тебе головы.

– Я прослежу за каждым написанным тобой словом, о’кей? – сказал Кин.

– А я хочу, чтобы ты ежедневно являлся ко мне с отчетом, – потребовал Фельдман.

– Никаких проблем.

Кин подошел к прозрачной перегородке и наблюдал за сумасшествием в отделе новостей. В ходе каждого дня ажиотаж поднимался и проходил с полдюжины раз. Но настоящее безумие наступало в пять тридцать. Сводка новостей подписывалась, и начиналась подготовка ко второму редакционному совещанию в шесть тридцать.

Фельдман наблюдал за происходящим из-за стола.

– Это могло бы положить конец падению интереса к нам, – сказал он Грэю, глядя на него. – Вот если бы это случилось лет пять или шесть назад.

– Берите уж все семь, – сказал Кин.

– У меня было несколько неплохих статей, – сказал обиженно Грантэм.

– Да, конечно, – ответил Фельдман, все еще не отрывая взгляда от перегородки. – Но ты бил по вторым и третьим лицам. Последняя оплеуха первому была нанесена совсем давно.

– Выпадов было достаточно, – добавил с надеждой Кин.

– Такое случается со всеми нами, – заметил Грэй. – Но эта оплеуха первому будет нанесена в решающем финале. – Он открыл дверь.

Фельдман смотрел на него не мигая.

– Смотри не обожгись и не допускай, чтобы пострадала она. Понимаешь?

Грэй улыбнулся и вышел из кабинета.


Он был уже почти у площади Томаса, когда заметил за собой синие огни. Полицейский не обгонял, а все время висел у него на хвосте. Он забыл об ограничении скорости и о своем спидометре. Это будет уже третий штраф за шестнадцать месяцев.

Он остановился на небольшой стоянке возле многоквартирного дома. Было темно, синие огни сверкали в его зеркале. Он потер виски.

– Выходи, – потребовал сзади полицейский.

Грэй открыл дверцу и вышел из машины. Полицейский оказался черным и неожиданно заулыбался. Это был Клив. Он указал на патрульную машину:

– Садись.

Они сели в машину с синей мигалкой.

– Зачем ты со мной это проделал? – спросил Грэй.

– У нас квоты, Грантэм. Мы должны остановить столько-то белых водителей и задать им трепку. Шеф хочет сквитаться. Белые полицейские цепляются к невинным неграм, поэтому мы, чернокожие полицейские, вынуждены задерживать невинных белых богачей.

– Я предполагаю, что ты собираешься надеть на меня наручники и задать мне трепку.

– Только если ты попросишь меня об этом. Серж больше не может встречаться с тобой для разговоров и будет делать это через меня.

– Я слушаю.

– Он что-то почуял вокруг себя. Поймал несколько странных взглядов на себе, услышал одну-две фразы.

– Как, например?

– Например, они говорят о тебе и о том, как им важно знать, насколько ты осведомлен. Он считает, что они могут прослушивать твои телефоны.

– Да что ты, Клив. Он это серьезно?

– Он слышал, как они говорили о тебе и о том, что ты задаешь вопросы о каких-то пеликанах или о чем-то таком. Ты переполошил их.

– Что он слышал об этой истории с пеликанами?

– Только то, что ты охотишься за ней, и это серьезно беспокоит их. Они очень подлые и свихнутые люди. Серж говорит, чтобы ты был осторожен, когда куда-то ходишь и с кем-то разговариваешь.

– И мы больше не сможем встречаться?

– Пока нет. Он хочет отлежаться на дне и передавать информацию через меня.

– Это меня устроит. Мне нужна его помощь, но скажи ему, чтобы и он был осторожен. Это очень серьезно.

– Что это за история с пеликанами?

– Я не могу сказать. Но предупреди сержа, что он может поплатиться за нее жизнью.

– Только не серж. Он умнее всех их, вместе взятых.

Грэй открыл дверцу и вышел.

– Спасибо, Клив.

– Я буду поблизости. Следующие полгода у меня ночные дежурства, так что я попробую не выпускать тебя из поля зрения.

– Спасибо.


Перейти на страницу:

Все книги серии Бестселлеры Джона Гришэма

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики