Читаем Дело о пеликанах полностью

- Но тебе удалось уйти.

- Да. Маленькое чудо, и мне удалось уйти.

- Что произошло с Коротышкой?

- Он смертельно ранен. Скорее всего, он лежит где-нибудь в постели, с пакетиком льда в трусах. Он находился от меня всего в нескольких шагах, когда ввязался в драку с теми ребятами, которые оказались ему не по зубам. Я до смерти испугана, Гэвин.

- Он проследил тебя от какого-нибудь места?

- Нет. Мы случайно встретились на улице.

Верхик помолчал. Ее голос дрожал, она начинала терять самообладание.

- Послушай, Дарби. У меня билет на завтра, на день. У меня есть работа, и мой босс рассчитывает увидеть меня в офисе. Так что я не могу болтаться по Новому Орлеану еще месяц, надеясь, что тебя не убьют и что чувство здравого смысла возьмет у тебя верх и ты станешь мне доверять. Я улетаю завтра и считаю, что тебе следует улететь вместе со мной.

- Улететь куда?

- В Вашингтон. Ко мне домой. В какое-нибудь место, подальше от того, где ты сейчас находишься.

- И что тогда?

- Ну, во-первых, ты останешься в живых. Я буду умолять директора принять меры, и я обещаю, что ты будешь в безопасности. Мы сделаем что-нибудь, черт побери. С этим никто не сможет справиться.

- Почему ты считаешь, что мы сможем отсюда улететь?

- Потому что с нами будут три агента ФБР. Потому что я не полная задница. Послушай, Дарби, скажи мне, где ты сможешь со мной встретиться прямо сейчас, и через пятнадцать минут я буду у тебя с тремя агентами. У этих ребят есть оружие, и они не боятся этого твоего Коротышки с его приятелями. Мы сегодня же ночью заберем тебя из города, и завтра утром ты будешь в Вашингтоне. Я обещаю тебе, что завтра с тобой персонально встретится Ф. Дентон Войлс и мы выпутаемся из этого дела.

- Я думала, что ФБР не занимается этим делом.

- Не занимается, но может заняться.

- Откуда же тогда эти три агента?

- У меня есть друзья.

Она на мгновение задумалась, а затем ее голос внезапно окреп.

- Позади твоей гостиницы есть место, которое называется Ривервок. Это район, где сосредоточены магазины, рестораны и... Сегодня днем я провел там два часа.

- Хорошо. На втором уровне есть магазин одежды, который называется Френчменс Бенд.

- Я видел его.

- Я хочу, чтобы ты завтра, ровно в полдень, стоял у входа и ждал в течение пяти минут.

- Брось, Дарби. Завтра в полдень тебя не будет в живых. Довольно этих игр в кошки-мышки.

- Делай, как я сказала, Гэвин. Мы с тобой никогда не встречались, и я понятия не имею, как ты выглядишь. Надень какую-нибудь черную рубашку или майку и красную бейсбольную кепку.

- Откуда у меня такие вещи?

- Купи.

- Хорошо, хорошо. Я их достану. Ты, наверное, захочешь, чтобы я приставил себе фальшивый нос или сделал еще что-нибудь в этом роде. Это глупо.

- Я не в том настроении, чтобы заниматься глупостями, и, если ты не заткнешься, я повешу трубку.

- Это ты рискуешь своей головой.

- Пожалуйста, Гэвин!

- Извини. Я сделаю все, как ты скажешь. Там очень людное место.

- Да. В толпе я чувствую себя безопаснее. Стой перед дверью в течение пяти минут, или около того, и держи в руке свернутую газету. Я буду наблюдать. Через пять минут войди в магазин и пройди в правый задний угол, где находится полка с куртками сафари. Потолкайся там немного, и я тебя найду.

- А ты как будешь одета?

- Обо мне не беспокойся.

- Отлично. А что мы будем делать потом?

- Ты и я, и только ты и я, уедем из города. Я не хочу, чтобы кто-либо еще знал об этом. Ты понял?

- Нет, я не понял. Я могу обеспечить безопасность.

- Нет, Гэвин. Здесь командую я. Больше никого. Забудь про своих трех агентов. Договорились?

- Договорились. Как ты предлагаешь уехать из города?

- У меня насчет этого тоже есть планы.

- Мне не нравятся все эти твои планы, Дарби. Эти убийцы дышат тебе в затылок, а сейчас ты втягиваешь меня в самое пекло. Это совсем не то, чего я хотел. Гораздо безопаснее сделать так, как предлагаю я. Безопаснее для тебя, безопаснее для меня.

- Но ты ведь будешь там в полдень, правда?

Он стоял около кровати и говорил с закрытыми глазами.

- Да. Я буду там. Надеюсь, что тебе удастся все это сделать.

- Какой у тебя рост?

- Сто семьдесят семь.

- Сколько ты весишь?

- Я всегда этого боялся. Я обычно вру, знаешь ли. Восемьдесят, но я планирую сбросить. Я клянусь.

- Увидимся завтра, Гэвин.

- Надеюсь увидеть тебя, дорогая.

Она пропала. Он повесил трубку.

- Чертова девка! - проорал он стенам. - Чертова девка! - Несколько раз он прошелся около кровати, потом ушел в ванную, закрыл за собой дверь и включил душ.

Он стоял под душем десять минут, все это время обругивая ее, потом вышел из него и вытерся. В нем было больше восьмидесяти шести килограммов и в сочетании с его ста семьюдесятью пятью сантиметрами роста это выглядело омерзительно. Больно было на это смотреть. Вот он стоял здесь, готовясь к встрече с этой великолепной женщиной, которая внезапно доверила ему свою жизнь, и, боже мой, каким же он был слюнтяем.

Он открыл дверь. В комнате было темно. Темно? Он оставил свет включенным. Какого черта? Он направился к выключателю у платяного шкафа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Номер 19
Номер 19

Мастер Хоррора Александр Варго вновь шокирует читателя самыми черными и жуткими образами.Светлане очень нужны были деньги. Ей чудовищно нужны были деньги! Иначе ее через несколько дней вместе с малолетним ребенком, парализованным отцом и слабоумной сестрой Ксенией вышвырнут из квартиры на улицу за неуплату ипотеки. Но где их взять? Она была готова на любое преступление ради нужной суммы.Черная, мрачная, стылая безнадежность. За стеной умирал парализованный отец.И тут вдруг забрезжил луч надежды. Светлане одобрили заявку из какого-то закрытого клуба для очень богатых клиентов. Клуб платил огромные деньги за приведенную туда девушку. Где взять девушку – вопрос не стоял, и Света повела в клуб свою сестру.Она совсем не задумывалась о том, какие адские испытания придется пережить глупенькой и наивной Ксении…Жуткий, рвущий нервы и воображение триллер, который смогут осилить лишь люди с крепкими нервами.Новое оформление самой страшной книжной серии с ее бессменным автором – Александром Варго. В книге также впервые публикуется ошеломительный психологический хоррор Александра Барра.

Александр Барр , Александр Варго

Детективы / Триллер / Боевики
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер