Читаем Дело о покушении на Чёрного карлика полностью

— Среди них есть как алкорцы, так и земляне, — уточнил Марк. — Защитой дороги к Грозовой горе руководил лорд Арес, комендант цитадели. Он землянин, как имы. Его люди действительно перебили в скалах много наших, они устраивали засады, камнепады, обстреливали нас из луков. Но это были рыцари гарнизона, альдор не вмешивался в это, не посылал к ним на подмогу свою армию. К тому же, в этом походе нами командовал граф де Бове, все свои действия согласовывавший с королём Ричардом. Мы подошли к цитадели и взорвали ворота, но ещё до начала штурма нам было знамение. Святая Лурдес явилась к нам и запретила брать цитадель. Приказ об отступлении отдал король Ричард. Именно после этого войско двинулось мимо под стенами крепости. Чтоб укрыть нас от вражеских стрел, барон де Сансер приказал запалить костры и поливать их водой, чтоб ветер, гулявший между скал, нагнал на дорогу густой белый дым. В этом дыму мы и шли, в нас летели стрелы, но попаданий было мало, потому что те, кто был на стенах, стреляли вслепую. Хотя… Теперь я припоминаю, два оруженосца действительно подъехали к краю пропасти и пали от стрел. Значит, один из них был вашим сыном… — Марк вздохнул. — Мы похоронили этих мальчиков с почестями, но это вряд ли утешит вас. Тот поход не удался, нам пришлось отступить и от Грозовой горы после второго, уже более грозного знамения. На этом всё закончилось. Мы вернулись в предгорье и начали готовиться к походу на луар. Кто убедил вас в том, что ваш сын не был отмщён по вине Делвин-Элидира?

Он внимательно взглянул на Монсо и заметил его тревогу.

— Я знаю это и без того… — пробормотал он.

— Это заблуждение, господин Монсо, — заметил Марк. — Если кого и осуждать за то, что убийца вашего сына остался безнаказанным, так это короля Ричарда, отступившего от цитадели и на обратном пути мирно прошедшего мимо её стен. Делвин-Элидир был в том походе лишь одним из командиров. Он и сам пострадал…

— Сломал руку, упав со скалы?

— Мы шли с передовым отрядом, которым он командовал, — снова взглянув в огонь начал вспоминать Марк. — Нам нужно было пройти по узкому карнизу под скалой, когда засевшие в засаде алкорцы обрушили вниз каменные глыбы. Делвин-Элидир, тогда ещё барон, как и положено командиру, был впереди отряда и оказался ближе всего к опасному месту. Камни пролетели мимо, но его конь испугался и понёс, он сорвался со скалы, и лишь по счастливому стечению обстоятельств барон остался жив. Вылетев из седла, он упал на узкий уступ на скале. Он и умер бы там, если б не отвага и ловкость капитана королевских гвардейцев Карнача, который спустился вниз по отвесной стене и помог нам поднять его наверх. Вряд ли подобное происшествие может сделать его объектом для насмешек.

Монсо молчал, о чём-то сосредоточенно раздумывая. Было заметно, что он обескуражен услышанным.

— Кто приказал вам нанять Монтефьоре и Дюбуа, чтоб устроить это покушение? — спросил Марк, повернувшись к нему.

— Я всё сделал сам, — упрямо произнёс тот.

— Вы настолько богаты, что смогли оплатить убийство фаворита короля?

— Я одинок, и мне не так много нужно, а мой господин щедро платит мне за службу. У меня была возможность накопить достаточно…

— Кто ваш хозяин?

— Маркиз де Гобер.

— И он здесь ни при чём?

— Конечно, — Монсо снова обрёл уверенность и взглянул ему в глаза. — Может, я и заблуждался, но я был уверен в вине Делвин-Элидира и мстил ему за сына. Я сделал всё сам.

— Может быть, — Марк снова откинулся на спинку кресла. — Если б не два «но». Зачем тогда маркиз де Гобер спрятал Фьяметту в доме Эсмеральды, и почему он приказал Дюбуа убить её?

— Фьяметту? — Монсо с недоумением взглянул на него. — Кто эта Фьяметта?

— Как к вам попал золотой перстень Дэвре, который Монтефьоре подкинул на место взрыва? — задал следующий вопрос Марк.

Тот непонимающе смотрел на него.

— Как вы познакомились с этими двумя, Монтефьоре и Дюбуа? Учтите, я проверю. Монтефьоре, конечно, уже ничего не скажет, но Дюбуа у нас и он уже заговорил. Итак?

Монсо молчал, кажется, лихорадочно пытаясь придумать убедительный ответ.

— Придумаете позже, — вздохнул Марк. — В тюрьме у вас будет достаточно времени. Но сейчас вы можете мне сказать, зачем вы приказали Дюбуа убить Монтефьоре? Где произошла встреча, когда вы дали ему такой приказ?

— Монтефьоре… — начал Монсо и поспешно смолк.

— Да, он убит. Его убил Дюбуа. Полагаю, не по собственному капризу.


— Я хотел избавиться от свидетеля…

— Почему не избавились от Дюбуа?

— Не успел.

— Зачем вам был нужен мой стилет?

— Ваш стилет? — Монсо настороженно взглянул на него, Марк чуть заметно улыбнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Расследования Марка де Сегюра

Дело о покушении на Чёрного карлика
Дело о покушении на Чёрного карлика

После окончания войны с луаром Синего Грифона жестокого короля Ричарда на троне Сен-Марко сменил его юный сын Жоан. Он полон решимости навсегда прекратить бесконечные войны с алкорцами, чтоб мир и процветание навсегда воцарились на просторах обоих королевств. Его поддерживают верные друзья и сановники, но есть и те, кто привыкли жить за счёт войны, видя в ней, как источник дохода и власти, так и единственную возможность прославиться, доказав свою рыцарскую доблесть. Кто-то распускает в столице злобные слухи и распространяет пасквили о приближённых короля, пытаясь настроить народ против мирных переговоров.На друга короля маркиза Делвин-Элидира совершено покушение. Преступник схвачен и заточён в темницу в ожидании суда и казни. Однако Марк де Сегюр не верит в виновность этого человека. Рискуя навлечь на себя гнев короля, он всё же добивается отсрочки суда и начинает собственное расследование этого происшествия.

Лариса Куницына

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика
Дело о сгоревших сердцах
Дело о сгоревших сердцах

В ночь сильной грозы в Сен-Марко схожим образом умирают три человека. Казалось бы, что в этом странного? Сердечный приступ, с кем не бывает! Но дело в том, что один из них — офицер свиты короля, а второй — ревизор казначейства. Это обстоятельство вызывает подозрения у главы тайной полиции. Граф Раймунд поручает барону де Сегюру расследовать обстоятельства этих смертей, и Марк, вначале отнёсшийся к этому поручению без особого интереса, неожиданно узнаёт, что умершие стали жертвами магического нападения. К тому же выясняется, что не только эти трое пострадали от атаки неведомого колдуна. Барон де Сегюр продолжает расследование, в котором ему помогает молодой маг Филбертус. Удастся ли им поймать таинственного убийцу и заполучить зловещий артефакт, убивающий на расстоянии?

Лариса Куницына

Самиздат, сетевая литература
Дело о нападении на славных рыцарей Римара и Феррата
Дело о нападении на славных рыцарей Римара и Феррата

На прибывших в Сен-Марко с тайной миссией рыцарей контаррена Беренгара ночью совершено нападение, при этом один из них убит, второй тяжело ранен. Понимая, что это создаёт угрозу для проведения мирных переговоров с луаром Синего Грифона, глава тайной полиции короля граф Раймунд поручает барону де Сегюру найти виновных в этом преступлении. Занимаясь расследованием, Марк внезапно узнаёт, что рассказы его жены Мадлен о её прошлом являются ложью, и она совсем не та, за кого себя выдаёт. В смятении он начинает понимать, что его семейное счастье может обрушиться в любой момент, а репутации будет нанесён непоправимый урон. А ведь ему ещё нужно распутать зловещий заговор, который плетут в Сен-Марко враги короля.

Лариса Куницына

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика

Похожие книги