Читаем Дело о позолоченной лилии полностью

– Валяйте, адвокат, прибегайте к чему хотите. Если вы рассчитываете силой помешать его аресту, то вы больший болван, чем я думал. Идемте, Бедфорд. Вы заплатите за такси или вызвать вашу машину?

Бедфорд посмотрел на Мейсона.

– Заплатите за такси, – сказал Мейсон, – и откажитесь от заявлений, пока не будет вашего адвоката.

– Хватит! – рявкнул сержант. – Мне достаточно часа, чтобы выполнить свое дело, а если вы за это время успеете чего-либо добиться, то вы здорово удивитесь.

Стюарт Бедфорд медленно встал.

– Я желаю сделать заявление, – сказал он.

– Воздержитесь. – Мейсон сделал предупреждающий жест. – Пока не надо делать никаких заявлений.

Бедфорд холодно посмотрел на него.

– Мейсон, я нанял вас, чтобы вы давали мне советы о моих официальных правах, – сказал он. – Но в советах о моральных правах я не нуждаюсь.

– Я вам говорю, воздержитесь от заявлений, – упрямо повторил Мейсон.

Сержант Голкомб в ожидании уставился на Бедфорда.

– Это ваша контора. Если хотите, чтобы его тут не было, скажите только слово, и мы его вышвырнем.

– Попридержите язык, сержант. Я не хочу, чтобы его вышвыривали. – Бедфорд выразительно посмотрел на Голкомба. – Я только хочу сказать, джентльмены, что вчера я был в мотеле «Стейлонгер».

– Вот так-то лучше, – облегченно сказал сержант Голкомб, опускаясь в кресло. – Продолжайте.

– Бедфорд, – пытался остановить его Мейсон, – вы можете думать, что поступаете правильно, но…

– Ребята, – обратился Голкомб к своим помощникам, – если он будет перебивать, вышвырните его отсюда. Говорите, Бедфорд. Облегчите душу, и вам станет легче.

– Меня шантажировал тип по имени Бинни Денхем, – начал Бедфорд. – В моем прошлом есть кое-что, чего я не хотел бы вспоминать. Денхем каким-то образом узнал об этом.

– Где это было? – наступал сержант.

Мейсон хотел что-то сказать, но сдержал себя.

– Я задавил человека, – просто сказал Бедфорд. – Это было шесть лет назад. Я немного выпил. Было темно, шел дождь. Старуха в темной одежде пересекала улицу. Я не увидел ее, пока не наехал. Я понял в ту минуту, что ей уже не помочь. Ее со страшной силой отбросило в сторону.

– Где это было? – спросил сержант.

– На Фиджерон-стрит шесть лет назад, – ответил Бедфорд. – Женщину звали Сара Бигс. Вы можете найти отчеты о несчастном случае.

Как я уже сказал, я немного выпил. Я знаю очень хорошо, что могу сделать и чего нет, когда выпил. Я никогда не садился за руль, если чувствовал, что выпитое влияет на меня. Этот несчастный случай не был результатом опьянения, но я хорошо знал, что от меня пахнет. Женщине я ничем помочь не мог. Улица в тот момент была пустынной, и я уехал. Я прочел о случившемся в газетах. Женщина умерла мгновенно. Я утверждаю, джентльмены, что она была сама виновата. Она переходила темную улицу не на переходе. Бог знает, что она пыталась сделать. Однако я испугался, что меня признают пьяным, и уехал.

– О’кей, – сказал Голкомб, – значит, вы сшибли человека. А этот Денхем узнал об этом?

– Да.

– Что он сделал?

– Он выждал, когда можно будет подобраться ко мне, – сказал Бедфорд. – Потом явился с требованием…

– Когда? – перебил Голкомб.

– Три дня назад, – ответил Бедфорд.

– Вы не знали его раньше?

– Я впервые в жизни столкнулся с этим негодяем. У него на первый взгляд такие робкие манеры. Он сказал, что ненавидит это дело, но ему нужны деньги и… Ну, он требовал двадцать тысяч долларов в чеках для путешествий. Потом он сказал, что я должен скрыться на то время, пока он будет обменивать чеки. Это произошло вчера утром. С ним была блондинка, которую звали Геральдиной Коринг. Она оставила машину перед входом в здание. Я не знаю, как им это удалось, но машина действительно стояла не на стоянке, а у входа. Мисс Коринг заставила меня петлять, пока мы не убедились, что за нами не следят. Тогда она распорядилась, чтобы я ехал в мотель, и мы поехали туда.

– Этот мотель выбрали вы или она? – спросил Голкомб.

– Я.

– Хорошо. Дальше.

– Мы увидели вывеску мотеля «Стейлонгер». Я предложил ехать туда. Она согласилась. Я уже решил заплатить за шантаж и не хотел, чтобы меня опознали с женщиной определенного пошиба. Я сказал управляющему, мистеру Брамсу – вот этому джентльмену, который только что опознал меня, – что я жду друзей и хочу взять двойной номер. Он ответил, что мне лучше подождать друзей и не платить сразу, но я предпочел заплатить.

– Потом что?

– Мисс Коринг была в одном номере, я – в другом. Номера были смежные. Я пытался сохранить спокойствие, но было слишком скучно. Мы играли в карты, пили. Потом поехали поесть и остановились в таверне. Поев, мы вернулись обратно и еще выпили. В виски было снотворное, и я уснул. Что случилось после этого, я не знаю.

– О’кей, вы хорошо сделали. Почему вы не сообщили о пистолете?

– Я расскажу. Меня ни разу в жизни не шантажировали. И я пришел в ярость, когда это случилось. Я… У меня в кабинете был пистолет. Я положил его в портфель.

– Продолжайте.

– Я уже сказал, что в виски было подмешано снотворное и я уснул.

– В котором часу это было?

– После полудня.

– В три, четыре?

– Возможно, в четыре. Точно сказать не могу. Было светло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги